Recherche Rapide
    nooSFere > Encyclopédie > Littérature Choisir un autre habillage   
    Critiques    
    Littérature    
    Fiche PDF    
-
    Identification    
    Fiche livre    

Guenièvre, la reine de Bretagne

Nancy McKENZIE

Titre original : The High Queen, 1995
Fantastique  - Cycle : Guenièvre  vol. 2

Traduction de François TRUCHAUD
Illustration de Anthony Frederick Augustus SANDYS
Le PRÉ AUX CLERCS, dépôt légal : janvier 2003
552 pages, catégorie / prix : 19,90 €, ISBN : 2-84228-143-8

Couverture

    Quatrième de couverture    
     La prophétie faite à la naissance de la reine Guenièvre s'est accomplie. Celle-ci règne sur la Bretagne, puissante et confiante, aux côtés de son époux bien-aimé, Arthur. Ensemble, ils ont forgé un royaume légendaire, dont la renommée sera éternelle. Mais la prophétie comportait aussi une face obscure, et l'ombre du destin plane au-dessus de la reine...

     Quand Guenièvre découvre le sens de cette menace — elle est stérile — , elle accepte courageusement son destin. Mais Arthur doit avoir un héritier. Et son seul descendant est Mordred, issu d'une union maudite avec sa propre sœur, la sorcière Morgause.

     Puisque Guenièvre ne peut donner de fils au souverain, elle va aimer Mordred comme une mère, l'élevant et lui enseignant l'art et la manière d'être roi. Il sera sa plus grande joie, et son plus grand désespoir...

     Ce deuxième tome d'une fresque au souffle épique nous révèle une Guenièvre tour à tour forte, fragile, poignante, passionnée, pleine de ressources et de générosité. A l'aide d'Arthur, de Lancelot, et de leurs compagnons, elle affronte avec bravoure une tragique prophétie.
     Aux confins du mythe et de la légende, ce roman de bruit et de fureur, d'honneur et de trahison, conte une histoire éternelle, terrible et enchantée : celle d'un amour et d'un destin à nuls autres pareils, touchés par la grâce et la magie de Merlin.

 
    Critiques    
     Guenièvre : la Reine de Bretagne est la suite de Guenièvre : l'enfant reine. Arthur est au faîte de sa puissance et Guenièvre l'aime plus que jamais, mais elle aime aussi Lancelot, ce que personne n'ignore à Camelot. Ils attendent avec impatience la venue des neveux et du fils d'Arthur, et tout irait pour le mieux dans le meilleur des mondes, si Arthur n'avait deux sœurs : Morgause et Morgane.

     Même s'il n'est pas rare que Morgause et/ou Morgane soient représentées comme des sorcières, de mauvaises femmes, alors que Guenièvre incarne la bonté, le début du roman est assez caricatural. En fait, les côtés agaçants de Guenièvre : reine de Bretagne tiennent en partie à cet équilibre délicat entre la cohérence historique et le roman courtois dans la tradition duquel s'inscrit Nancy McKenzie. À cela s'ajoute une difficulté de traduction : les dialogues, en effet, oscillent curieusement entre un langage familier moderne et un autre, archaïque et châtié. On obtient une Guenièvre changeante, tantôt Haute-Reine de Grande Bretagne, tantôt fillette intimidée, qui s'agenouille et fait la révérence devant tout un chacun, pour un oui, pour un non, dans les braies qu'elle porte pour monter à cru comme dans sa robe d'apparat, et peut, au cours d'une même conversation, tutoyer Arthur en lui lançant des allusions coquines et le vouvoyer en l'appelant « mon seigneur ». François Truchaut, le traducteur, n'a certes pas eu la tâche facilitée par le « you » anglais, mais il s'en tire avec honneur : jonglant entre le « tu » et le « vous » au gré des situations, il restitue le texte dans un français très agréable à lire.

     A mesure qu'on avance dans l'œuvre, le manichéisme des personnages s'estompe, car il est heureusement contrebalancé par une réflexion sur la vie, le destin et la liberté au travers des ressentis des protagonistes et de leurs réactions aux multiples prophéties. Mordred, en particulier, se révèle fort intéressant, et les évolutions psychologique de Lancelot sont amenées avec justesse.

     Finalement, ce roman devient peu à peu passionnant, épique et émouvant à la fois, et même, par instants bouleversant. On ne se lasse pas de cette histoire tant de fois racontée, réécrite de tant de façons différentes. Arrivé à la fin, on aura deux idées en tête : lire les autres livres de Nancy McKenzie et découvrir le cycle de Mary Stewart (jusqu'ici non traduit, hélas) auquel Nancy McKenzie rend hommage. Basé sur les personnages de Merlin et Mordred, ce cycle est considéré comme l'un des plus grands du genre aux USA.

     En attendant, souhaitons que les éditions du Pré aux Clerc publient un jour Queen of Camelot, paru en 2002 aux USA, qui revient sur la relation maternelle que Guenièvre entretient avec Mordred, et aussi Prince of Dreams, vision « McKenzienne » de Tristan et Iseult. À moins que les éditions Pygmalion ne s'en chargent, puisque ce sont elles qui ont publié, en deux volumes, Grail Prince (La Prophétie de la Dame du Lac et Les Sortilèges du Désir), dont le narrateur est Galaad.

Lucie CHENU
Première parution : 20/3/2005
nooSFere


 
Base mise à jour le 16 juin 2013.
Écrire aux webmestres       © nooSFere, 1999-2013. Tous droits réservés.
Les PDF sont générés avec le composant ABCPdf de Websupergoo.