Robert F. Young |
![]() | - Galaxie (1ère série) n° 37, décembre 1956: La petite école rouge (Little red schoolhouse - Galaxy, mars 1956) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 44, juillet 1957: Poète, prends ton luth... (Emily and the bards sublime - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1956) - Traduction: Evelyne Georges - Fiction n° 64, mars 1959: La déesse de granit (Goddess in granite - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1957) - Traduction: Catherine Grégoire - Fiction n° 73, décembre 1959: L'ascension de l'arbre (To fell a tree - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1959) - Traduction: Michel Deutsch - Fiction n° 79, juin 1960: Une brise de septembre (Thirty days had September - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1957) - Traduction: Arlette Rosenblum - Fiction n° 80, juillet 1960: Écrit dans le ciel (Written in the stars - Venture Science Fiction, septembre 1957) - Traduction: René Lathière - Fiction n° 87, février 1961: Poêle volante (Flying pan - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1956) - Traduction: René Lathière - Fiction n° 89, avril 1961: Nikita Eisenhower Jones (Nikita Eisenhower Jones - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, août 1960) - Traduction: P.-J. Izabelle - Fiction n° 90, mai 1961: Un modèle dernier cri (Added inducement - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1957) - Traduction: René Lathière - Fiction n° 96, décembre 1961: Les sables bleus de la Terre (Hopsoil - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1961) - Traduction: Elisabeth Gille - Fiction n° 98, janvier 1962: Idylle dans un parc à voitures d'occasion du XXIe siècle (Romance in a twenty-first century used-car lot - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1960) - Traduction: Elisabeth Gille - Fiction n° 101, avril 1962: Orage sur Sodome (Storm over Sodom - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1961) - Traduction: Elisabeth Gille - Fiction n° 110, janvier 1963: Le Léviathan de l'espace (Jonathan and the space whale - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1962) - Traduction: Elisabeth Gille - Fiction n° 115, juin 1963: Les robots aiment aussi (Your ghost will walk… - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1957) - Traduction: René Lathière - Fiction n° 116, juillet 1963: ...et réciproquement (There was an old woman who lived in shoe - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1962) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 2, juin 1964: Le pays d'esprit (The girl in his mind - Worlds of Tomorrow, avril 1963) - Traduction: Michel Demuth - Fiction n° 127, juin 1964: Amour sidéral (The eternal lovers - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, décembre 1963) - Traduction: Michèle Santoire - Fiction n° 130, septembre 1964: Rapport sur le comportement sexuel des indigènes d'Arcturus 10 (Report on the sexual behavior on Arcturus X - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1957) - Traduction: Christine Renard - Galaxie (2ème série) n° 6, octobre 1964: Dans les anneaux de Saturne (In Saturn's rings - If, mars 1964) - Traduction: Michel Demuth - Fiction n° 134, janvier 1965: Dans quelle caverne profonde ? (In what cavern of the deep - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1964) - Traduction: Denise Hersant - Galaxie (2ème série) n° 15, juillet 1965: Les mangeurs de voitures (Sweet tooth - Galaxy, octobre 1963) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 17, septembre 1965: Petit chien perdu (Little dog gone - Worlds of Tomorrow, février 1964) - Traduction: Michel Demuth - Fiction n° 146, janvier 1966: Marché de dupe (Santa Clause - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1959) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 22, février 1966: Aux premiers âges (When time was new - If, décembre 1964) - Traduction: Michel Demuth - Galaxie (2ème série) n° 25, mai 1966: Mars dans un verre de vin (A glass of Mars - Worlds of Tomorrow, juillet 1965) - Traduction: Paul Alpérine - Fiction n° 150, mai 1966: Idylle dans un relais temporel du XIème siècle (Romance in an eleventh century recharging station - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mai 1965) - Traduction: Yves Hersant - Fiction n° 152, juillet 1966: L'arc de Jeanne (L'arc de Jeanne - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1966) - Traduction: Michel Demuth - Galaxie (2ème série) n° 29, septembre 1966: Saint-George et la dragonmotive (St. George and the dragonmotive - If, décembre 1965) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 37, mai 1967: L'origine des espèces (Origin of species - If, octobre 1965) - Traduction: Michel Demuth - Fiction n° 170, janvier 1968: Le Septième Ciel (Kingdom come, Inc. - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1967) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 51, juillet 1968: Les filles de Fieu Dayol (The girls from Fieu Dayol - If, septembre 1961) - Traduction: Paul Alpérine - Galaxie (2ème série) n° 76, septembre 1970: Reflets (Reflections - Galaxy, mars 1970) - Traduction: Frank Straschitz - Fiction n° 215, novembre 1971: Sur le Fleuve (On the River - Fantastic, janvier 1965) - Traduction: Denise Hersant - Fiction n° 216, décembre 1971: Dialogue dans une salle à manger du XXIème siècle (Dialogue in a twenty-first century dining room - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1965) - Traduction: Bruno Martin - Galaxie (2ème série) n° 94, mars 1972: Une étoile à atteindre (To touch a star - If, avril 1970) - Traduction: Christine Chabrier - Fiction n° 219, mars 1972: Opération Pyramides (The Pyramid project - Amazing Stories, juin 1964) - Traduction: Denise Hersant - Galaxie (2ème série) n° 97, juin 1972: Dans l'abîme du Tartare (Abyss of Tartarus - If, septembre/octobre 1971) - Traduction: Jacques Guiod - Galaxie (2ème série) n° 100, septembre 1972: La main (The hand - Galaxy, mars 1972) - Traduction: Anne Zribi - Galaxie (2ème série) n° 110, juillet 1973: Spectres (Ghosts - Worlds of If, janvier/février 1973) - Traduction: Nicole Balfet - Fiction n° 240, décembre 1973: Un rêve à deux (Wish upon a star - Fantastic Universe, décembre 1956) - Traduction: Denise Hersant - Galaxie (2ème série) n° 116, janvier 1974: Les années (The years - Galaxy, septembre/octobre 1972) - Traduction: Arlette Rosenblum - Fiction n° 242, février 1974: La géante (The giantess - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1973) - Traduction: Bruno Martin - Fiction n° 244, avril 1974: Pithecanthropus astralis (Pithecanthropus astralis - Venture Science Fiction, août 1969) - Traduction: René Lathière - Fiction n° 246, juin 1974: Vestiges d'une vie (Remnants of things past - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1973) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 125, octobre 1974: Méfiez-vous des dieux (Whom the gods love - Worlds of If, novembre/décembre 1972) - Traduction: Philippe R. Hupp - Fiction n° 261, septembre 1975: La reine des étoiles (The star of stars - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1974) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 139, décembre 1975: La demoiselle Samedi (Girl Saturday - Galaxy, mai/juin 1973) - Traduction: Noëlle Rusanzic - Galaxie (2ème série) n° 140, janvier 1976: Joujou cosmique (Tinkerboy - Galaxy, mai 1974) - Traduction: Noëlle Rusanzic - Fiction n° 276, janvier 1977: Le tiercé de l'espace (Spacetrack - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1974) - Traduction: Pierre Bayart - Fiction n° 279, avril 1977: Shakespeare des singes (Shakespeare of the apes - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, décembre 1975) - Traduction: Denise Hersant - Fiction n° 281, juin 1977: Le jour où le "Limited" fut en retard (The day the Limited was late - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1977) - Traduction: Jacques Potot - Fiction n° 287, janvier/février 1978: Milton le malchanceux (Milton inglorious - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1976) - Traduction: Claudine Arcilla-Boraz - Fiction n° 292, juillet/août 1978: En bas de l'échelle (Down the ladder - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1978) - Traduction: Claudine Arcilla-Boraz - Fiction n° 295, novembre 1978: Facteur X (Hex factor - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1974) - Traduction: Claudine Arcilla-Boraz - Fiction n° 307, avril 1980: Le projet Terre-Ciel (Project Hi-rise - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1978) - Traduction: Jacques Barret - Fiction n° 312, octobre 1980: La première mission sur Mars (The first Mars mission - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mai 1979) - Traduction: Daniel Lemoine - Fiction n° 316, mars 1981: PRNDLL (P R N D L L - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1976) - Traduction: Daniel Lemoine - Fiction n° 329, mai 1982: L'été de l'étoile tombée du ciel (The Summer of the fallen star - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1981) - Traduction: Jean-Pierre Galante - Orbites n° 2, mai 1982: Génésis 500 (Genesis 500 - Analog, février 1972) - Traduction: William Desmond - Fiction n° 332, septembre 1982: Les tentes de Kedar (The tents of Kedar - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, décembre 1980) - Traduction: Luc Carissimo - Fiction n° 335, décembre 1982: Invitation à la valse (Invitation to the waltz - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1982) - Traduction: Gérard Lebec - Fiction n° 356, novembre 1984: Nancy se fait doubler (Hologirl - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, août 1978) - Traduction: Gilles Questiaux - Fiction n° 358, janvier 1985: Le terrien perdu (The lost earthman - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1983) - Traduction: Claude Schleissner - Fiction n° 359, février 1985: L'été de l'étoile tombée du ciel (The Summer of the fallen star - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1981) - Traduction: Jean-Pierre Galante - Fiction n° 360, mars 1985: Le starrémora (The star eel - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1977) - Traduction: Robert Berghe - Fiction n° 361, avril 1985: La haute bourgeoisie (The haute bourgeoisie - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1980) - Traduction: Robert Berghe - Fiction n° 374, mai 1986: Le syndrome de Siddon (Three-Mile syndrome - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, août 1985) - Traduction: Jean-Louis Pias - Fiction n° 380, novembre 1986: Visions (Visionary shapes - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1986) - Traduction: Armand Dano - Fiction n° 384, mars 1987: Révolution 20 (Revolution 20 - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1986) - Traduction: Armand Dano - Fiction n° 388, juillet/août 1987: Désolation (What bleak land - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1987) - Traduction: Daniel Lemoine - Fiction n° 394, février 1988: Le géant, la petite Irlandaise et les vingt-et-une vaches (The giant, the Colleen and the twenty-one cows - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1987) - Traduction: Daniel Lemoine - Lunatique (2ème série) n° 78-79, avril 2008: La fille aux cheveux d'or (The Dandelion girl - Saturday Evening Post, 1er avril 1961) - Traduction: Robert Soubie |
![]() | - Orbites n° 3, septembre 1982: . Le pays d'esprit, (NéO, Fantastique, Science-fiction, Aventure) - Critique de Lorris Murail - Antarès n° 7, septembre 1982: . Le pays d'esprit, (NéO) - Critique de George W. Barlow - Galaxies n° 15, décembre 1999: . Baleinier de la nuit, (Denoël, Présence du Futur) - Critique de Marie-Laure Vauge - Bifrost n° 16, décembre 1999: . Baleinier de la nuit, (Denoël, Présence du Futur) - Critique de Philippe Boulier |
![]() |
![]() |
![]() |