Bibliographie


Robert Sheckley

(Phillips Barbee - Ned Lang - Finn O'Donnevan)


- Galaxie (1ère série) n° 3, février 1954: Le poison d'un homme 
(One man's poison - Galaxy, décembre 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 4, mars 1954: Septième victime 
(Seventh victim - Galaxy, avril 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 4, mars 1954: Désirs de rois 
(The King's wishes - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 6, mai 1954: Les délices de Capoue 
(Keep your shape - Galaxy, novembre 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 9, août 1954: "Tu brûles" 
(Warm - Galaxy, juin 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 10, septembre 1954: Les spécialisés 
(Specialist - Galaxy, mai 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 11, octobre 1954: Quelque chose pour rien 
(Something for nothing - Galaxy, juin 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 12, novembre 1954: N'y touchez pas ! 
(Hands off - Galaxy, avril 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 14, janvier 1955: Le coût de la vie 
(Cost of living - Galaxy, décembre 1952) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 15, février 1955: Permis de maraude 
(Skulking permit - Galaxy, décembre 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 15, février 1955: La sangsue  en tant que Phillips Barbee
(The leech - Galaxy, décembre 1952) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 16, mars 1955: La clé laxienne 
(The laxian key - Galaxy, novembre 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 17, avril 1955: La bataille des invisibles 
(Squirrel cage - Galaxy, janvier 1955) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 18, mai 1955: Fantôme V 
(Ghost V - Galaxy, octobre 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 18, mai 1955: Tu seras sorcier 
(The accountant - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 19, juin 1955: Le vieux rafiot trop zélé 
(The lifeboat mutiny - Galaxy, avril 1955) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 21, août 1955: Une race de guerriers 
(Warrior race - Galaxy, novembre 1952) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 23, octobre 1955: Le cambrioleur du futur 
(A thief in time - Galaxy, juillet 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 25, décembre 1955: Le clandestin 
(Deadhead - Galaxy, juillet 1955) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 26, janvier 1956: S'il vous plaît, Machine ! 
(The necessary thing - Galaxy, juin 1955) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 28, mars 1956: Un billet pour Tranaï 
(A ticket to Tranai - Galaxy, octobre 1955) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 29, avril 1956: Une chasse difficile 
(Hunting problem - Galaxy, septembre 1955) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 30, mai 1956: Métamorphose de Meyer 
(The body - Galaxy, janvier 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 30, mai 1956: Les monstres 
(The monsters - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1953) - Traduction: Alain Dorémieux

- Galaxie (1ère série) n° 31, juin 1956: La souricière  en tant que Finn O'Donnevan
(Trap - Galaxy, février 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 31, juin 1956: Le retour du guerrier 
(Warrior's return - Galaxy, novembre 1955) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 34, septembre 1956: Une paille !  en tant que Ned Lang
(Death wish - Galaxy, juin 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 36, novembre 1956: La dernière découverte du professeur Sliggert 
(Early model - Galaxy, août 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 36, novembre 1956: Erreur de traitement  en tant que Finn O'Donnevan
(Bad medicine - Galaxy, juillet 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 37, décembre 1956: Le fardeau des humains 
(Human man's burden - Galaxy, septembre 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 38, janvier 1957: Le sauvage de New-Tahiti 
(The native problem - Galaxy, décembre 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 39, février 1957: L'oiseau-gardien 
(Watchbird - Galaxy, février 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 40, mars 1957: Rien n'est simple dans la galaxie ! 
(Milk run - Galaxy, septembre 1954) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 41, avril 1957: Tout ce que nous sommes 
(All the things you are - Galaxy, juillet 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 42, mai 1957: Le créateur 
(Proof of the pudding - Galaxy, août 1952) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 44, juillet 1957: La suprême récompense 
(The victim from space - Galaxy, avril 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 46, septembre 1957: Défense de "sinuriser" 
(Protection - Galaxy, avril 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 46, septembre 1957: La planète infernale  en tant que Finn O'Donnevan
(A wind is rising - Galaxy, juillet 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 47, octobre 1957: Le langage de l'amour 
(The language of love - Galaxy, mai 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 49, décembre 1957: Un peu trop de Bartholds 
(Double indemnity - Galaxy, octobre 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 50, janvier 1958: Vive l'aventure ! 
(Morning after - Galaxy, novembre 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 50, janvier 1958: Invasion avant l'aube 
(Dawn invader - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1957) - Traduction: Roger Durand

- Galaxie (1ère série) n° 51, février 1958: Les morts de Ben Baxter 
(The deaths of Ben Baxter - Galaxy, juillet 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 52, mars 1958: Le martyr 
(The martyr - Galaxy, février 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 53, avril 1958: Idylles sur commande  en tant que Finn O'Donnevan
(Grey flannel armor - Galaxy, novembre 1957) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 53, avril 1958: Amour et Cie 
(Love, Incorporated - Playboy, septembre 1956) - Traduction: Alain Dorémieux

- Galaxie (1ère série) n° 56, juillet 1958: L'homme-test 
(The minimum man - Galaxy, juin 1958) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 57, août 1958: Le prix du danger 
(The prize of peril - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mai 1958) - Traduction: Arlette Rosenblum

- Galaxie (1ère série) n° 59, octobre 1958: Faillite de l'arme atomique 
(The gun without a bang - Galaxy, juin 1958) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 62, janvier 1959: Le temps meurtrier (1) 
(Time killer - Galaxy, octobre, novembre, décembre 1958 & février 1959) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 63, février 1959: Le temps meurtrier (2) 
(Time killer - Galaxy, octobre, novembre, décembre 1958 & février 1959) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 63, février 1959: Tout ou rien 
(Join now - Galaxy, décembre 1958) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 64, mars 1959: Le temps meurtrier (3) 
(Time killer - Galaxy, octobre, novembre, décembre 1958 & février 1959) - Traduction: Traducteur inconnu

- Galaxie (1ère série) n° 65, avril 1959: Le temps meurtrier (4) 
(Time killer - Galaxy, octobre, novembre, décembre 1958 & février 1959) - Traduction: Traducteur inconnu

- Satellite n° 17, mai 1959: Ultimatum 
(Ultimatum ! - Future Science Fiction, novembre 1953) - Traduction: Colin Delavaud

- Fiction n° 78, mai 1960: Retour aux cavernes 
(The girls and Nugent Miller - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1960) - Traduction: René Lathière

- Fiction n° 89, avril 1961: Refus d'obéissance 
(Holdout - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, décembre 1957) - Traduction: René Lathière

- Fiction n° 120, novembre 1963: L'Amérique utopique (1) 
(The journey of Joenes - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre & novembre 1962) - Traduction: Elisabeth Gille

- Fiction n° 121, décembre 1963: L'Amérique utopique (2) 
(The journey of Joenes - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre & novembre 1962) - Traduction: Elisabeth Gille

- Galaxie (2ème série) n° 9, janvier 1965: Un filon sur Vénus 
(Prospector's special - Galaxy, décembre 1959) - Traduction: Pierre Billon

- Galaxie (2ème série) n° 11, mars 1965: Le balayeur de Loray 
(The sweeper of Loray - Galaxy, avril 1959) - Traduction: Gersaint

- Galaxie (2ème série) n° 12, avril 1965: Projet Éternité 
(Forever - Galaxy, février 1959) - Traduction: Michel Demuth

- Galaxie (2ème série) n° 15, juillet 1965: La septième victime 
(Seventh victim - Galaxy, avril 1953) - Traduction: Michel Deutsch

- Galaxie (2ème série) n° 16, août 1965: Les quatre éléments  en tant que Finn O'Donnevan
(Join now - Galaxy, décembre 1958) - Traduction: Pierre Billon

- Galaxie (2ème série) n° 17, septembre 1965: La vie de pionnier 
(Subsistence level - Galaxy, août 1954) - Traduction: Michel Deutsch

- Galaxie (2ème série) n° 21, janvier 1966: La mission du Quedak 
(Meeting of the minds - Galaxy, février 1960) - Traduction: Michel Deutsch

- Galaxie (2ème série) n° 26, juin 1966: Transfert stellaire 
(Mindswap - Galaxy, juin 1965) - Traduction: Michel Demuth

- Galaxie (2ème série) n° 28, août 1966: Voulez-vous parler avec moi ? 
(Shall we have a little talk? - Galaxy, octobre 1965) - Traduction: René Lathière

- Fiction n° 158, janvier 1967: Haute couture 
(The slow season - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1954) - Traduction: Michel Deutsch

- Galaxie (2ème série) n° 36, avril 1967: Un billet pour Tranaï 
(A ticket to Tranai - Galaxy, octobre 1955) - Traduction: Michel Deutsch

- Galaxie Bis n° 3, juin 1967: L'arme absolue  en tant que Finn O'Donnevan
(The gun without a bang - Galaxy, juin 1958) - Traduction: Pierre Billon

- Galaxie (2ème série) n° 50, juin 1968: Cité aux pieds d'argile 
(Street of dreams, feet of clay - Galaxy, février 1968) - Traduction: René Lathière

- Fiction n° 175, juin 1968: Je vois un homme assis dans un fauteuil, et le fauteuil lui mord la jambe  (avec Harlan Ellison)
(I see a man sitting on a chair, and the chair is biting his leg - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1968) - Traduction: Bruno Martin

- Fiction n° 176, juillet 1968: Planète au rabais 
(Budget planet - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1968) - Traduction: Bruno Martin

- Galaxie (2ème série) n° 52, août 1968: Le monde pétrifié 
(The petrified world - If, février 1968) - Traduction: Bruno Martin

- Galaxie Bis n° 9, 1968: Omega 
(The status civilization - "The Status Civilization", 1960) - Traduction: Frank Straschitz

- Fiction n° 183, mars 1969: La course au lopin de terre 
(The people trap - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1968) - Traduction: Michel Deutsch

- Fiction n° 192, décembre 1969: La montagne sans nom 
(The mountain without a name - "Citizen in space", 1955) - Traduction: Bruno Martin

- Fiction n° 194, février 1970: L'odeur de la pensée 
(The odor of thought - "Star Science Fiction Stories 2", anthologie de Frederik Pohl, 1953) - Traduction: Michel Deutsch

- Fiction n° 215, novembre 1971: Quand ça vous démange 
(Starting from scratch - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1970) - Traduction: Bruno Martin

- Galaxie (2ème série) n° 96, mai 1972: Supertrip 
(Down the digestive track - Galaxy, février 1971) - Traduction: Eve-Marie Cloquet

- Marginal n° 3, avril/mai 1974: Gardez la forme 
(Keep your shape - Galaxy, novembre 1953) - Traduction: Arlette Rosenblum

- Galaxie (2ème série) n° 120, mai 1974: Requête spatiale 
(A suppliant in space - Galaxy, novembre 1973) - Traduction: J. P. Zwordzky

- Galaxie (2ème série) n° 135-136, août/septembre 1975: Terminusville 
(End city - Galaxy, mai 1974) - Traduction: Noëlle Rusanzic

- Marginal n° 10, novembre/décembre 1975: Des poux 
(Squirrel cage - Galaxy, janvier 1955) - Traduction: Pierre Bayart

- Marginal n° 11, janvier/février 1976: Piège  en tant que Finn O'Donnevan
(Trap - Galaxy, février 1956) - Traduction: Françoise Maillet

- Marginal n° 12, juin 1976: Châteaux en espace 
(Proof of the pudding - Galaxy, août 1952) - Traduction: Dominique Abonyi

- Galaxies n° 37, juin 2005: Légende de Conquistadores 
(Legend of Conquistadors - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 2003) - Traduction: Sara Doke

- Fiction (2ème série) n° 3, printemps 2006: Magie, marronniers et Maryanne 
(Magic, maples and Maryanne - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 2000) - Traduction: Sophie Janod

- Galaxies n° 33, juin 2004:
     . Réflexions sur les Imaginales - Article - Traduction Lionel Davoust

- Galaxies n° 35, décembre 2004:
     . Robert Sheckley : La SF m'a ouvert les portes d'un monde immense - Entrevue avec Sylvie Lainé

- Bifrost n° 49, janvier 2008:
     . La dimension des miracles revisitée, (Rivière Blanche) - Critique de Olivier Pezigot

Auteurs
Page d'accueil