Alfred Bester |
![]() | - Fiction n° 4, mars 1954: L'homme que Vénus va condamner (Star light, star bright - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1953) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 5, avril 1954: Le temps n'arrange pas tout (Time is the traitor - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1953) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 24, novembre 1955: L'androïde assassin (Fondly Fahrenheit - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, août 1954) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 29, avril 1956: Escamotage (avec Richard Matheson) (Disappearing act - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1953) - Traduction: Alain Dorémieux - Galaxie (1ère série) n° 56, juillet 1958: Jusqu'aux étoiles (1) (The stars, my destination - Galaxy, octobre, novembre, décembre 1956 & janvier 1957) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 57, août 1958: Jusqu'aux étoiles (2) (The stars, my destination - Galaxy, octobre, novembre, décembre 1956 & janvier 1957) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 62, janvier 1959: Qui a tué Mahomet ? (The men who murdered Mohammed - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1958) - Traduction: P.-J. Izabelle - Fiction n° 67, juin 1959: M. Belzébuth est en conférence (Will you wait? - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1959) - Traduction: René Lathière - Fiction Spécial n° 3, 1961: On demande poète... (avec Richard Matheson) (Disappearing act - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1953) - Traduction: P.-J. Izabelle - Fiction n° 123, février 1964: Ces derniers temps (They don't make life like they used to - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1963) - Traduction: Michel Deutsch - Fiction n° 160, mars 1967: Le compensateur (The Pi man - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1959) - Traduction: Michel Deutsch - Fiction n° 188, août 1969: Adam sans Eve (Adam and no Eve - Astounding Science Fiction, septembre 1941) - Traduction: Guy Abadia - Fiction Spécial n° 17, 1970: À chacun son enfer (Hell is forever - Unknown, août 1942) - Traduction: Marcel Battin - Fiction Spécial n° 21, 1973: L'homme probable (The probable man - Astounding Science Fiction, juillet 1941) - Traduction: Bruno Martin - Fiction n° 240, décembre 1973: La fête aux animaux (The animal fair - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1972) - Traduction: Michel Deutsch - Fiction (2ème série) n° 6, automne 2007: Ne comptez plus sur moi pour la Saint-Sylvestre (I will never celebrate New Year's again - Rogue, février 1963) - Traduction: Stéphan Lambadaris - Fiction (2ème série) n° 6, automne 2007: Gastronomie aux confins de l'espace (Gourmet dining in outer space - Holiday, mai 1960) - Traduction: Stéphan Lambadaris |
![]() | - Bifrost n° 29, janvier 2003: . Le troqueur d'âmes, avec Roger Zelazny (J'ai Lu) - Critique de Philippe Boulier - Galaxies n° 29, juillet 2003: . Le troqueur d'âmes, avec Roger Zelazny (J'ai Lu, SF) - Critique de Marie-Laure Vauge - Bifrost n° 31, juillet 2003: . Profession science-fiction : Mon histoire avec la science-fiction - Article - Traduction Gilles Goullet - Khimaira (2ème série) n° 12, octobre/décembre 2007: . L'homme démoli - Terminus les étoiles, (Denoël, Lunes d'Encre) - Critique de Séverine de Niva - Bifrost n° 48, novembre 2007: . L'homme démoli / Terminus les étoiles, (Denoël, Lunes d'Encre) - Critique de Claude Ecken |
![]() |
![]() |
![]() |