Bibliographie


Margaret Saint Clair

(Idris Seabright)


- Fiction n° 7, juin 1954: Se battre et mourir  en tant que Idris Seabright
(Brightness falls from the air - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1951) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 8, juillet 1954: La planète des tumulus  en tant que Idris Seabright
(Judgment planet - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 25, décembre 1955: L'œuf du mois  en tant que Idris Seabright
(An egg a month from all over - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1952) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 26, janvier 1956: Des mondes à profusion  en tant que Idris Seabright
(Change the sky - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1955) - Traduction: Jean de Kerdéland

- Fiction n° 28, mars 1956: Le dieu a soif  en tant que Idris Seabright
(Thirsty god - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1953) - Traduction: Alain Dorémieux

- Fiction n° 30, mai 1956: La crevasse dans la Lune  en tant que Idris Seabright
(The hole in the Moon - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1952) - Traduction: Alain Dorémieux

- Fiction n° 31, juin 1956: Les Altruistes  en tant que Idris Seabright
(The Altruists - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1953) - Traduction: Roger Durand

- Fiction n° 34, septembre 1956: Les questions  en tant que Idris Seabright
(Asking - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1955) - Traduction: Roger Durand

- Fiction n° 39, février 1957: La petite fille et la bête  en tant que Idris Seabright
(Personal monster - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1955) - Traduction: Roger Durand

- Galaxie (1ère série) n° 44, juillet 1957: La mézon de l'orreure 
(Horrer howce - Galaxy, juillet 1956) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 57, août 1958: La mort de chaque jour  en tant que Idris Seabright
(The death of each day - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1958) - Traduction: Arlette Rosenblum

- Fiction n° 68, juillet 1959: Les vins de la Terre  en tant que Idris Seabright
(The wines of Earth - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1957) - Traduction: Catherine Grégoire

- Satellite n° 21, septembre 1959: L'école des consommateurs 
(Consumership - Science Fiction Stories, septembre 1956) - Traduction: Denise Catozzi

- Fiction n° 77, avril 1960: Le bazar bizarre  en tant que Idris Seabright
(Graveyard shift - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1959) - Traduction: Anne Merlin

- Fiction n° 79, juin 1960: La venue du Héros  en tant que Idris Seabright
(The Hero comes - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1956) - Traduction: Arlette Rosenblum

- Fiction n° 80, juillet 1960: Son et lumières  en tant que Idris Seabright
(Stawdust - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1956) - Traduction: P.-J. Izabelle

- Fiction n° 87, février 1961: La déesse aux cheveux blancs  en tant que Idris Seabright
(White goddess - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1956) - Traduction: Arlette Rosenblum

- Fiction n° 108, novembre 1962: Eithné  en tant que Idris Seabright
(Eithne - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1957) - Traduction: Alain Dorémieux

- Galaxie (2ème série) n° 3, juillet 1964: Hantise dans l'espace 
(Prott - Galaxy, janvier 1953) - Traduction: Michel Demuth

- Galaxie (2ème série) n° 14, juin 1965: La mézon de l'orreure 
(Horrer howce - Galaxy, juillet 1956) - Traduction: Pierre Billon

- Galaxie (2ème série) n° 17, septembre 1965: Roberta 
(Roberta - Galaxy, octobre 1962) - Traduction: Pierre Billon

- Galaxie (2ème série) n° 18, octobre 1965: La croisade des ténèbres 
(An old-fashioned bird Christmas - Galaxy, décembre 1961) - Traduction: Pierre Billon

- Fiction n° 161, avril 1967: Beaulieu 
(Beaulieu - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1966) - Traduction: Frank Straschitz

- Galaxie Bis n° 13, 1969: Le serviteur invisible 
(The airy servitor - Galaxy, avril 1960) - Traduction: Michel Demuth

- Fiction Spécial n° 17, 1970: L'enfant du vide 
(Child of void - Super Science Stories, novembre 1949) - Traduction: Marcel Battin

- Galaxie Bis n° 31, 1973: Les haricots parallèles 
(Parallel beans - If, septembre 1960) - Traduction: Nicole Balfet

- Marginal n° 4, juin/juillet 1974: La mézon de l'orreure 
(Horrer howce - Galaxy, juillet 1956) - Traduction: Pierre Billon

- Fiction Spécial n° 23, 1974: La planète des tumulus  en tant que Idris Seabright
(Judgment planet - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1953) - Traduction: Traducteur inconnu

- Fiction n° 317, avril 1981: L'ombre des cornes 
(The shadow of horns - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1974) - Traduction: C. Villemonte

Auteurs
Page d'accueil