Frederik Pohl | |||||
(Paul Flehr - Charles Satterfield) |
![]() | - Galaxie (1ère série) n° 16, mars 1955: La tête contre les murs (The tunnel under the world - Galaxy, janvier 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 19, juin 1955: J'ai tué le roi de l'univers (Pythias - Galaxy, février 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 21, août 1955: L'abominable résurrection (Target one - Galaxy, avril 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 22, septembre 1955: Terreur sur Mars (The middle of nowhere - Galaxy, mai 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 25, décembre 1955: Assurances sur l'éternité (1) (avec Lester Del Rey) en tant que Edson McCann (Preferred risk - Galaxy, juin, juillet, août & septembre 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 25, décembre 1955: Les naufragés de la Galaxie (The mapmakers - Galaxy, juillet 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 26, janvier 1956: Assurances sur l'éternité (2) (avec Lester Del Rey) en tant que Edson McCann (Preferred risk - Galaxy, juin, juillet, août & septembre 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 26, janvier 1956: Gouverneur et bourreau (The candle lighter - Galaxy, mars 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 27, février 1956: Assurances sur l'éternité (3) (avec Lester Del Rey) en tant que Edson McCann (Preferred risk - Galaxy, juin, juillet, août & septembre 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 27, février 1956: Grand-père le diable (Grandy devil - Galaxy, juin 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 31, juin 1956: Stratagème contre les Fnits en tant que Charles Satterfield (With Redfern on Capella XII - Galaxy, novembre 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 39, février 1957: Recensement (The census takers - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1956) - Traduction: Bruno Martin - Galaxie (1ère série) n° 41, avril 1957: La dame aux manches vertes (My lady green sleeves - Galaxy, février 1957) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 44, juillet 1957: L'homme du futur (Survival kit - Galaxy, mai 1957) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 46, septembre 1957: "J'ai tué mon ami..." (Pythias - Galaxy, février 1955) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 49, décembre 1957: La tribu des loups (1) (avec Cyril M. Kornbluth) (Wolfbane - Galaxy, octobre & novembre 1957) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 50, janvier 1958: La tribu des loups (2) (avec Cyril M. Kornbluth) (Wolfbane - Galaxy, octobre & novembre 1957) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 53, avril 1958: Compagnons de la haine en tant que Paul Flehr (The hated - Galaxy, janvier 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 54, mai 1958: Mon ami Arthur (The knights of Arthur - Galaxy, janvier 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 57, août 1958: Jeux sur Vénus (The gentlest unpeople - Galaxy, juin 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 58, septembre 1958: Mars par clair de lune en tant que Paul Flehr (Mars by moonlight - Galaxy, juin 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 59, octobre 1958: Pour conquérir la Terre en tant que Paul Flehr (We never mention Aunt Nora - Galaxy, juillet 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 60, novembre 1958: Défense de tuer sur Vénus en tant que Paul Flehr (Seven deadly virtues - Galaxy, août 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 60, novembre 1958: Troisième délit en tant que Charles Satterfield (Third offense - Galaxy, août 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 61, décembre 1958: Les magiciens de Pung (The wizards of Pung's Corners - Galaxy, octobre 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 63, février 1959: Entre deux raids (avec Cyril M. Kornbluth) (Nightmare with zeppelins - Galaxy, décembre 1958) - Traduction: Traducteur inconnu - Satellite n° 14, février 1959: Le démon de Wapshot (Wapshot's demon - Science Fiction Stories, juillet 1956) - Traduction: Colin Delavaud - Galaxie (1ère série) n° 65, avril 1959: D'amères pilules (The bitterest pill - Galaxy, avril 1959) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 70, septembre 1959: Voir une autre montagne (To see another mountain - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1959) - Traduction: Roger Durand - Fiction n° 96, décembre 1961: Une situation d'avenir (avec William Morrison) (Stepping stone - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, décembre 1957) - Traduction: Richard Chomet - Fiction n° 98, janvier 1962: Si les pensées tuaient... (avec Cyril M. Kornbluth) (The world of Myrion Flowers - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1961) - Traduction: Elisabeth Gille - Fiction n° 117, août 1963: Pour des canards sauvages (Punch - Playboy, juin 1962) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 6, octobre 1964: Les récifs de l'espace (1) (avec Jack Williamson) (The reefs of space - If, juillet, septembre & novembre 1963) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 7, novembre 1964: Les récifs de l'espace (2) (avec Jack Williamson) (The reefs of space - If, juillet, septembre & novembre 1963) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 8, décembre 1964: Les récifs de l'espace (3) (avec Jack Williamson) (The reefs of space - If, juillet, septembre & novembre 1963) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 15, juillet 1965: Le semeur de discorde (I, Plinglot, who you? - Galaxy, février 1959) - Traduction: Michel Demuth - Galaxie Bis n° 1, décembre 1965: L'ére des gladiateurs (avec Cyril M. Kornbluth) (Gladiator-at-law - Galaxy, juin, juillet & août 1954) - Traduction: Michel Deutsch - Galaxie Bis n° 1, décembre 1965: Une mort douce (avec Cyril M. Kornbluth) (A gentle dying - Galaxy, juin 1961) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie Bis n° 1, décembre 1965: Masse critique (avec Cyril M. Kornbluth) (Critical mass - Galaxy, février 1962) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 23, mars 1966: L'enfant des étoiles (1) (avec Jack Williamson) (Starchild - If, janvier, février & mars 1965) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 24, avril 1966: L'enfant des étoiles (2) (avec Jack Williamson) (Starchild - If, janvier, février & mars 1965) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 25, mai 1966: L'enfant des étoiles (3) (avec Jack Williamson) (Starchild - If, janvier, février & mars 1965) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 29, septembre 1966: Après-guerre (The waging of the peace - Galaxy, août 1959) - Traduction: Michel Deutsch - Galaxie (2ème série) n° 30, octobre 1966: Zéro absolu (The snowmen - Galaxy, décembre 1959) - Traduction: Michel Deutsch - Galaxie (2ème série) n° 36, avril 1967: Chronique de l'occupation sirienne (The abominable Earthman - Galaxy, octobre 1961) - Traduction: Michel Deutsch - Galaxie (2ème série) n° 45, janvier 1968: Les enfants de la nuit (The children of night - Galaxy, octobre 1964) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 46, février 1968: Le père des étoiles (Father of the stars - If, novembre 1964) - Traduction: Yves Hersant - Galaxie (2ème série) n° 48, avril 1968: Trois portraits et une prière (Three portraits and a prayer - Galaxy, août 1962) - Traduction: Guy Abadia - Galaxie (2ème série) n° 50, juin 1968: L'âge du plaisir (1) (The age of the pussyfoot - Galaxy, octobre, décembre 1965 & février 1966) - Traduction: Frank Straschitz - Galaxie (2ème série) n° 51, juillet 1968: L'âge du plaisir (2) (The age of the pussyfoot - Galaxy, octobre, décembre 1965 & février 1966) - Traduction: Frank Straschitz - Galaxie (2ème série) n° 52, août 1968: L'âge du plaisir (3) (The age of the pussyfoot - Galaxy, octobre, décembre 1965 & février 1966) - Traduction: Frank Straschitz - Galaxie (2ème série) n° 55, décembre 1968: Sous le ciel de Mars (Under two moons - If, septembre 1965) - Traduction: Michel Deutsch - Galaxie (2ème série) n° 80, janvier 1971: Altaïr 9 (The day the Icicle Works closed - Galaxy, février 1960) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 106, mars 1973: Aleph quatre (Whatever counts - Galaxy, juin 1959) - Traduction: Arlette Rosenblum - Galaxie (2ème série) n° 120, mai 1974: Là-haut, tout là-haut (Way up yonder - Galaxy, octobre 1959) - Traduction: Pierre Billon - Fiction n° 245, mai 1974: Sam, scénariste solarien sans succès (Sad solarian screenwriter Sam - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1972) - Traduction: René Lathière - Marginal n° 4, juin/juillet 1974: Le tunnel sous le monde (The tunnel under the world - Galaxy, janvier 1955) - Traduction: Pierre Bayart - Fiction n° 250, octobre 1974: La réunion (avec Cyril M. Kornbluth) (The meeting - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1972) - Traduction: Denise Hersant - Fiction n° 256, avril 1975: Shaffery parmi les immortels (Shaffery among the immortals - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1972) - Traduction: Bruno Martin - Marginal n° 10, novembre/décembre 1975: Amère pilule (The bitterest pill - Galaxy, avril 1959) - Traduction: André-François Termath - Marginal n° 11, janvier/février 1976: Cible numéro un (Target one - Galaxy, avril 1955) - Traduction: Alain et Liliane Khim - Fiction n° 265, janvier 1976: Tam muet et sans gloire (avec Cyril M. Kornbluth) (Mute inglorious Tam - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1974) - Traduction: Jacques Polanis - Galaxie (2ème série) n° 142, mars 1976: Le don de Garigolli (avec Cyril M. Kornbluth) (The gift of Garigolli - Galaxy, août 1974) - Traduction: Françoise Serph - Fiction n° 279, avril 1977: Le voyage de la portée (The mother trip - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1975) - Traduction: Pierre Bayart - Marginal n° 16, mai 1977: Les sorciers de Pung's Corners (The wizards of Pung's Corners - Galaxy, octobre 1958) - Traduction: Philippe de Saint Gilles - Fiction n° 350, avril 1984: La caverne aux problèmes (In the problem pit - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1973) - Traduction: Robert Berghe - Fiction n° 356, novembre 1984: La grande loterie (Spending a day at the lottery fair - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1983) - Traduction: Anne Colin du Terrail - Fiction n° 358, janvier 1985: Les nouveaux voisins (The new neighbors - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mai 1983) - Traduction: Claude Schleissner - Fiction n° 385, avril 1987: Pas un clou pour la soucoupe (Saucery - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1986) - Traduction: Yannick Mathé - Fiction n° 411, septembre/octobre/novembre 1989: La Guerre des Étoiles (The Star War - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1988) - Traduction: Françoise Maillet |
![]() | - Antarès n° 6, juin 1982: . Éditorial - Galaxies n° 4, mars 1997: . Dialogue avec l'extraterrestre, (J'ai Lu) - Critique de Claude Ecken - Galaxies n° 19, décembre 2000: . La vie future - Article - Bifrost n° 34, avril 2004: . Profession science-fiction : Toutes pinces dedans - Article - Traduction Thibaud Eliroff - Bifrost n° 52, octobre 2008: . Planète à gogos / Les gogos contre-attaquent, avec Cyril M. Kornbluth (Gallimard, Folio SF) - Critique de Bertrand Bonnet |
![]() |
![]() |
![]() |