Chad Oliver |
![]() | - Fiction n° 15, février 1955: Le conseiller technique (Technical advisor - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1953) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 23, octobre 1955: Les habitants de la ville-jouet (Transformer - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1954) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 29, avril 1956: L'Objet (Artifact - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1955) - Traduction: Bruno Martin - Fiction n° 33, août 1956: Claude à travers le temps (avec Charles Beaumont) (The last word - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1955) - Traduction: Bruno Martin - Fiction n° 34, septembre 1956: Claude l'invincible (avec Charles Beaumont) (I, Claude - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1956) - Traduction: Richard Chomet - Fiction n° 36, novembre 1956: Le vent du nord (North wind - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1956) - Traduction: Régine Vivier - Fiction n° 56, juillet 1958: Départ en beauté (Didn't he ramble - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1957) - Traduction: Bruno Martin - Fiction n° 61, décembre 1958: Paternité (Rewrite man - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1957) - Traduction: Roger Durand - Fiction n° 65, avril 1959: Culbute dans le temps (Pilgrimage - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, fevrier 1958) - Traduction: Roger Durand - Fiction n° 68, juillet 1959: Le vent souffle où il veut (The wind blows free - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1957) - Traduction: Arlette Rosenblum - Fiction n° 94, septembre 1961: Entre le tonnerre et le soleil (Between the thunder and the sun - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mai 1957) - Traduction: Arlette Rosenblum - Fiction n° 140, juillet 1965: La fin du voyage (End of the line - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1965) - Traduction: Pierre Billon - Fiction n° 143, octobre 1965: L'esprit gardien (Guardian spirit - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1958) - Traduction: Pierre Billon - Fiction n° 150, mai 1966: Corps de rechange (A stick for Harry Eddington - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, août 1965) - Traduction: Yves Hersant - Fiction n° 193, janvier 1970: Rite de passage (Rite of passage - Astounding Science Fiction, avril 1954) - Traduction: Michel Deutsch - Fiction Spécial n° 16, 1970: Une maison pour vivre (Let me live in a house - Universe Science Fiction, mars 1954) - Traduction: Jacques de Tersac - Fiction n° 212, août 1971: Méthode scientifique (Scientific method - Science Fiction Plus, août 1953) - Traduction: Bruno Martin - Fiction Spécial n° 23, 1974: Les habitants de la ville-jouet (Transformer - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1954) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 292, juillet/août 1978: Bien sûr (Of course - Astounding Science Fiction, mai 1954) - Traduction: Claudine Arcilla-Boraz |
![]() | - Bifrost n° 11, décembre 1998: . Les petits maîtres de la SF : Chad Oliver - Article de André-François Ruaud |
![]() |
![]() |
![]() |