Mack Reynolds |
![]() | - Fiction n° 9, août 1954: Celui qu'on n'attendait pas (The other alternative - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1954) - Traduction: Traducteur inconnu - Galaxie (1ère série) n° 12, novembre 1954: Sombre intermède (avec Fredric Brown) (Dark interlude - Galaxy, janvier 1951) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 12, novembre 1954: Compagnon immortel (And thou beside me - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1954) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 21, août 1955: Le porte-guigne (Prone - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, septembre 1954) - Traduction: Traducteur inconnu - Fiction n° 26, janvier 1956: Il n'y a pas de sot métier (The expert - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1955) - Traduction: Roger Durand - Fiction n° 38, janvier 1957: Cher petit animal (All the world loves a Luvver - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, avril 1955) - Traduction: Roger Durand - Fiction n° 42, mai 1957: Les treize cocktails (Martinis: 12 to 1 - Playboy, novembre 1955) - Traduction: Roger Durand - Fiction n° 48, novembre 1957: Intérêt composé (Compounded interest - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, août 1956) - Traduction: Roger Durand - Fiction n° 56, juillet 1958: L'ère du Gladiateur (Gladiator - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1958) - Traduction: Arlette Rosenblum - Fiction n° 131, octobre 1964: Les pacifistes (Pacifist - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, janvier 1964) - Traduction: Christine Renard - Fiction n° 158, janvier 1967: Russkis go home ! (Russkies go home! - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1960) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 35, mars 1967: Temps de guerre (Time of war - If, novembre 1965) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 38, juin 1967: Le dernier astronaute (Spaceman on a spree - Worlds of Tomorrow, juin 1963) - Traduction: Yves Hersant - Galaxie (2ème série) n° 39, juillet 1967: Par le glaive (Arena - If, septembre 1966) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 68, janvier 1970: Un guerrier d'avenir (A leader for yesteryear - If, octobre 1965) - Traduction: Alice Ditcharry - Galaxie (2ème série) n° 76, septembre 1970: Criminel en Utopie (Criminal in Utopia - Galaxy, octobre 1968) - Traduction: Pierre Billon - Galaxie (2ème série) n° 80, janvier 1971: Espion en Eurasie (Spying season - Galaxy, décembre 1968) - Traduction: Jacques de Tersac - Galaxie (2ème série) n° 105, février 1973: Les gaspilleurs (The throwaway age - Worlds of Tomorrow, mai 1967) - Traduction: Jacques de Tersac - Fiction n° 237, septembre 1973: Tarzan n'est pas mort ! (Relic - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1967) - Traduction: René Lathière - Galaxie (2ème série) n° 119, avril 1974: Les forêts du Sahara (Farmer - Galaxy, juin 1961) - Traduction: Anne Zribi - Galaxie Bis n° 40, 1975: Sombre interlude (avec Fredric Brown) (Dark interlude - Galaxy, janvier 1951) - Traduction: Michel Deutsch - Galaxie (2ème série) n° 141, février 1976: Les conjurés de l'informatique (1) (The computer conspiracy - If, novembre & décembre 1968) - Traduction: Charles Canet - Galaxie (2ème série) n° 142, mars 1976: Les conjurés de l'informatique (2) (The computer conspiracy - If, novembre & décembre 1968) - Traduction: Charles Canet - Galaxie (2ème série) n° 143, avril 1976: Les conjurés de l'informatique (3) (The computer conspiracy - If, novembre & décembre 1968) - Traduction: Charles Canet - Galaxie (2ème série) n° 148, octobre 1976: Un certain futur (After some tomorrow - If, juin 1956) - Traduction: Françoise Serph - Fiction (2ème série) n° 5, printemps 2007: L'aventure de la boule de Nostradamus (avec August Derleth) (The adventure of the ball of Nostradamus - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1955) - Traduction: Marc Madouraud |
![]() |
![]() |
![]() |