Randall Garrett | |||||
(David Gordon) |
![]() | - Fiction n° 18, mai 1955: Ressources infinies (Infinite resources - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juillet 1954) - Traduction: Traducteur inconnu - Satellite n° 12, décembre 1958: Sabotage (The saboteur - Science Fiction Stories, juillet 1956) - Traduction: Colin Delavaud - Satellite n° 14, février 1959: Saturnales (Saturnalia - Science Fiction Stories, mars 1957) - Traduction: Colin Delavaud - Satellite n° 21, septembre 1959: Quotient d'intelligences en tant que David Gordon (Intelligence quotient - Future Science Fiction, juin 1958) - Traduction: Denise Catozzi - Satellite n° 29, mai 1960: Un soleil nommé Goutte de Sang (Far from somewhere - Science Fiction Stories, mars 1958) - Traduction: R.T.G - Fiction n° 113, avril 1963: Relations spatiales (Spatial relationship - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, août 1962) - Traduction: Régine Vivier - Fiction n° 140, juillet 1965: L'appel des sirènes (avec Avram Davidson) (Something rich and strange - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juin 1961) - Traduction: Pierre Billon - Fiction n° 144, novembre 1965: Le mustang (Mustang - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, novembre 1961) - Traduction: Pierre Billon - Fiction n° 154, septembre 1966: Le Terlunien (Witness for the persecution - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, février 1966) - Traduction: Michel Demuth - Fiction n° 196, avril 1970: C'est dans les yeux... (The eyes have it - Analog, janvier 1964) - Traduction: Bruno Martin - Fiction n° 197, mai 1970: Les ravageurs (The destroyers - Astounding Science Fiction, décembre 1959) - Traduction: Bruno Martin - Galaxie (2ème série) n° 154, avril 1977: Il "été" une fois (avec Michael Kurland) (Fimbulsommer - If, septembre/octobre 1970) - Traduction: Ben Zimet - Fiction n° 292, juillet/août 1978: L'horreur hors du temps (The horror out of time - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, mars 1978) - Traduction: Claudine Arcilla-Boraz - Fiction n° 312, octobre 1980: Le masque de la mort (Color me deadly - The Magazine of Fantasy and Science Fiction, octobre 1973) - Traduction: Jacques Schmitt |
![]() | - Bifrost n° 4, février 1997: . Les petits maîtres de la SF : Randall Garrett - Article de André-François Ruaud |
![]() |
![]() |
![]() |