Clark Ashton Smith |
![]() | - Fiction n° 205, janvier 1971: Quand le diable y serait... (Schizoid creator - Fantasy Fiction, novembre 1953) - Traduction: Jacques Papy - Antarès n° 7, septembre 1982: Ombre de cauchemar (Shadow of nightmare - "Star-Treader and Other Poems", 1912) - Traduction: Jean Raguseo - Antarès n° 9, mars 1983: Les ombres (The shadows - "Ebony and Crystal", 1922) - Traduction: Martine Blond - Antarès n° 9, mars 1983: Fin (Finis - "The Star-Treader and Other Poems", 1912) - Traduction: Lyvie Gueret - Antarès n° 9, mars 1983: La dernière nuit (The last night - "The Star-Treader and Other Poems", 1912) - Traduction: Jean Raguseo - Antarès n° 9, mars 1983: La Méduse des cieux (The Medusa of the skies - "The Star-Treader and Other Poems", 1912) - Traduction: Lyvie Gueret - Antarès n° 9, mars 1983: Mort blanche (White death - "The Star-Treader and Other Poems", 1912) - Traduction: Lyvie Gueret - Antarès n° 9, mars 1983: Dans les cryptes du souvenir (From the crypts of memory - "Ebony and Crystal", 1922) - Traduction: Martine Blond |
![]() | - Ténèbres n° 5, janvier 1999: . L'empire des nécromants, (Manitoba/Les Belles Lettres, Le Cabinet Noir) - Critique de Hervé Bismuth - Ténèbres n° 10, juin 2000: . Le mangeur de haschich ou l'apocalypse du mal, (La Clef d'Argent) - Critique de Philippe Marlin - Faeries n° 7, printemps 2002: . Clark Ashton Smith - Article de Simon Sanahujas . Hyperborée - Article de Simon Sanahujas . Zothique - Article de Denis Labbé . Autres cycles - Article de Denis Labbé . Un pont entre le passé et l'avenir - Article de Denis Labbé . Portrait d'un poète - Article de Denis Labbé - Faeries n° 8, été 2002: . Nostalgie de l'inconnu, (La Clef d'Argent) - Critique de Denis Labbé |
![]() |
![]() |
![]() |