Fiction Spécial |
![]() | - Chaleur d'août par W. F. Harvey (August heat - "Midnight House and Other Tales", 1910) - Traduction : Roland Stragliati, Françoise Martenon - Les lèvres par Henry S. Whitehead (The lips - Weird Tales, septembre 1929) - Traduction : Michel Deutsch - Quelqu'un dans l'ascenseur par Leslie Poles Hartley (Someone in the lift - "The Third Ghost Book", 1955) - Traduction : Pierre Billon - La maison de personne par A. M. Burrage (Nobody's house - "Some Ghost Stories", 1927) - Traduction : Christine Renard - Le bâtard par Peter Fleming (The kill - "Creeps by Night", 1931) - Traduction : Simone Millot-Jacquin - Harry par Rosemary Timperley (Harry - "The Third Ghost Book", 1955) - Traduction : Pierre Billon - Les mouches par Anthony Vercoe (Flies - ?) - Traduction : Simone Millot-Jacquin - Les gardes-frontière par H. Russell Wakefield (The frontier guards - The Illustrated London News, 25 novembre 1929) - Traduction : Roland Stragliati - Portobello Road par Muriel Spark (The Portobello Road - Winter's Tales n° 2, 1956) - Traduction : Simone Millot-Jacquin - Le Tarnhelm par Hugh Walpole (Tarnhelm - Liberty Magazine, 28 décembre 1929) - Traduction : Simone Millot-Jacquin - Cinq boucles de cheveux blonds par Anthony More (Five strands of yellow hair - "Puzzle Box", 1946) - Traduction : Christine Renard - La proie d'une ombre par Edith Wharton (Pomegranate seed - Saturday Evening Post, 25 avril 1931) - Traduction : Denise Hersant - La dernière aventure du Snake par Nancy Spain (The bewilderment of Snake McKoy - ?) - Traduction : Christine Renard - Les chenilles par E. F. Benson (Caterpillars - "The Room in the Tower and Other Stories", 1912) - Traduction : Michel Deutsch - Mrs Smiff par Colin Brooks (Mrs Smiff - ?) - Traduction : Pierre Billon - De l'autre côté de la porte par Shirley Jackson (The daemon lover - Woman's Home Companion, février 1949) - Traduction : Michel Deutsch - Le Docteur par Mary Fitt (The Doctor - "Man Who Shot Birds", 1954) - Traduction : Pierre Billon - Un grand vide par Arthur Machen (Opening the door - "When Churchyards Yawn", 1931) - Traduction : Denise Hersant - Qui est Sylvia ? par Cynthia Asquith (Who is Sylvia ? - "The Third Ghost Book", 1955) - Traduction : Pierre Billon - La bibliothèque par Hester Holland (The library - ? 1959) - Traduction : Roland Stragliati |
![]() |
![]() |
![]() |