Site clair (Changer
 
  Critiques  
 
  Livres  
 
  Intervenants  
 
  Prix littéraires  
 
  Adaptations  
    Fiche livre     Connexion adhérent
Les Chants de l'été

Robert SILVERBERG

Titre original : The songs of summer and other stories

Traduction de Iawa TATE
Illustration de Christopher FOSS

J'AI LU (Paris, France), coll. Science-Fiction (1985 - 1993, 2ème série - dos violet) n° 1392
Dépôt légal : mai 1991
256 pages, catégorie / prix : 3
ISBN : 2-277-21392-6   
Genre : Science-Fiction



    Quatrième de couverture    
Robert Silverberg
Né à Brooklyn en 1935, diplômé de l'université de Columbia, il est l'auteur de plus de cent nouvelles ou romans.
Les éditions J'ai Lu ont publié, entre autres, Un jeu cruel, Les monades urbaines, Trips, L'oreille interne...

     Une distorsion du Temps projette Dugan dans un futur insolite : après un conflit atomique, il n'y a plus sur terre que quelques survivants qui ont découvert les plaisirs de la paresse et de l'anarchie. Hélas pour eux ! Dugan est un Américain « civilisé », qui a le sens de l'ordre...
     A Pelpel, tout est bon pour passer le temps. Et c'est vrai que dans ce village perdu du Chili, les distractions manquent. Sauf pour Britton, un botaniste que passionnent les cactus bizarres. Pour tuer l'ennui, les gens de Pelpel, eux, pratiquent l'hallucination collective. Et si Britton se laissait entraîner dans ce jeu dangereux ?
     Humour et tragédie : un recueil de nouvelles où Robert Silverberg témoigne une fois de plus de la diversité de son talent.

    Sommaire    
1 - Introduction, pages 5 à 7, Introduction, trad. Iawa TATE
2 - Les Chants de l'été (The Songs of Summer), pages 9 à 32, trad. Iawa TATE
3 - L'Éternité et après (To Be Continued), pages 33 à 50, trad. Iawa TATE
4 - Double défi (Double Dare), pages 51 à 68, trad. Iawa TATE
5 - Le Dernier poète (A Man of Talent / The Man with Talent), pages 69 à 90, trad. Iawa TATE
6 - Comme un frère (Dark Companion), pages 91 à 122, trad. Iawa TATE
7 - A la croisée des chemins (Halfway House), pages 123 à 138, trad. Iawa TATE
8 - La Digue (By the Seawall), pages 139 à 152, trad. Iawa TATE
9 - La Nuit du feu (The King of the Golden River / King of the Golden World), pages 153 à 170, trad. Iawa TATE
10 - L'Épouse 91 (Bride Ninety-One), pages 171 à 190, trad. Iawa TATE
11 - Nous savons qui nous sommes (We Know Who We Are), pages 191 à 204, trad. Iawa TATE
12 - Sauve qui peut ! (The Pleasure of Their Company), pages 205 à 226, trad. Iawa TATE
13 - À Pelpel, tout est bon pour passer le temps (How They Pass the Time in Pelpel), pages 227 à 247, trad. Iawa TATE

 

Dans la nooSFere : 62397 livres, 58355 photos de couvertures, 56875 quatrièmes.
7958 critiques, 34216 intervenant·e·s, 1309 photographies, 3653 Adaptations.
 
Vie privée et cookies/RGPD
A propos de l'association. Nous écrire.
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres. Trouver une librairie !
© nooSFere, 1999-2018. Tous droits réservés.