Site clair (Changer
 
  Critiques  
 
  Livres  
 
  Intervenants  
 
  Prix littéraires  
 
  Adaptations  
    Fiche livre     Connexion adhérent
Les Garennes de Watership Down

Richard ADAMS

Titre original : Watership Down, 1972

Traduction de Pierre CLINQUART
Illustration de Donald GRANT

J'AI LU (Paris, France) n° 2078
Dépôt légal : octobre 1986
544 pages, catégorie / prix : 6
ISBN : 2-277-22078-7   
Genre : Fantasy



    Quatrième de couverture    
     Richard Adams
     Dès son premier livre, cet auteur anglais inconnu devint mondialement célèbre. Les garennes de Watership Down connut un succès fabuleux — avec des tirages de dizaines de millions d'exemplaires. Une œuvre tendre et pleine d'humour qui ravira tous les amis des bêtes, tous les amoureux de la nature.

     Cessant d'être jouets de peluche ou gibier d'automne, voici que les lapins deviennent pour la première fois les héros d'une grande aventure, d'une épopée !
     Tout commence le jour où, sur la calme garenne de Sandleford, le lapereau nommé Cinquain pressent un péril mortel. Il est frêle et timide, Cinquain, mais doué d'une rare intuition, et son frère, le vigoureux Noisette, se fie à lui.
     Il faut fuir ! Et bientôt toute la tribu part vers l'inconnu, vers de terribles ou d'exquises découvertes. Ces herbes, ces bêtes des bois, ces oiseaux, jamais encore rencontrés, sont-ils amis ou ennemis ?
     Il faut lutter encore contre le doute et la fatigue, sauter, bondir toujours plus loin, vers ces « hautes terres » de Watership Down qui seront pour eux, Cinquain, l'a promis, royaume de paix et d'insouciance...

    Cité dans les Conseils de lecture / Bibliothèque idéale des oeuvres suivantes :    
 
André-François Ruaud : Cartographie du merveilleux (liste parue en 2001)


    Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo, ....)    
La Garenne de Watership Down , 1978, Martin Rosen (Film d'animation)
Watership Down , 1999, Troy Sullivan (Série TV d'animation)
 
    Critiques    
     Ce premier roman de Richard Adams fit grand bruit dans les pays anglo-saxons lors de sa parution initiale : son auteur avait eu l'idée de retourner aux sources que sont Le vent dans les saules de Kenneth Grahame et Winnie the Pooh d'A.A. Milne, œuvres peu considérées au pays de ce fichu Descartes mais célébrissimes en Angleterre et aux USA. Depuis, Adams a écrit bien d'autres romans, s'éloignant peu à peu du sous-genre de la fantasy qu'il avait ainsi réussit à créer, et d'autres auteurs se sont lancés dans ce domaine tout frais et commercialement porteur. De cette succursale étonnante du merveilleux, on peut lire par exemple, en France, Les chiens de la peste d'Adams (dont a d'ailleurs été tiré un dessin animé long métrage, comme des Garennes — mais ils n'ont pas été distribués par chez nous), chez Belfond, La légende du noble chat Piste-Fouet de Tad Williams chez Flammarion, Pentecôte le mulot de W.J. Corbett chez Castor-Poche-Flammarion. En attendant la traduction hypothétique du chef-d'œuvre du genre avec les Garennes, Duncton Wood de William Horwood [paru depuis chez l'Atalante, NdA].
     Mais que sont donc ces Garennes de Watership-Down ? L'odyssée d'un groupe de lapins de garenne qui, chassés par la destruction de leur colonie par les humains, décident d'aller s'installer dans les collines de l'autre côté de la route. Parmi eux, un jeune lapin aux talents prémoni­toires, qui leur a permis d'échapper à la mort qui a frappé le reste des leurs. Leur errance les conduira à rencontrer une garenne étrangement civilisée et fort inquiétante, à en affronter une autre aux ambitions expan­sionnistes, à libérer des lapines de clapier...
     Le talent de Richard Adams à constitué en une très juste et amusante caractérisation de ces lapins de héros : anthropomorphisés, certes, mais point trop et de manière très habile. Les mentalités, les habitudes spécifi­ques et le vocabulaire sont savoureusement mis en scène (et très bien adaptés en français). Le roman est passionnant de bout en bout, et la lecture est de type jubilatoire ! Ce livre n'a pas eu à sa parution en France l'accueil qu'il aurait du avoir, aussi sa réédition en poche est-elle une bonne chose : ainsi est disponible facilement une lecture hors normes des plus amusantes et prenantes.


André-François RUAUD (lui écrire)
Première parution : 1/10/1987 dans Fiction 390
Mise en ligne le : 3/4/2005


 

Dans la nooSFere : 62392 livres, 58341 photos de couvertures, 56870 quatrièmes.
7958 critiques, 34215 intervenant·e·s, 1309 photographies, 3653 Adaptations.
 
Vie privée et cookies/RGPD
A propos de l'association. Nous écrire.
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres. Trouver une librairie !
© nooSFere, 1999-2018. Tous droits réservés.