Les Voyageurs de l'anti-temps
Hugo RAES
Titre original : Reizigers in de anti-tijd, 1970 Traduction de Jeanne BUYTAERT Illustration de (non mentionné)
MARABOUT - GÉRARD
, coll. Bibliothèque Marabout - Science fiction n° 593
Dépôt légal : 1976 Première édition Roman, 288 pages, catégorie / prix : 3 ISBN : néant Format : 11,5 x 18,0 cm Genre : Science-Fiction
Pas d'achevé d'imprimer ni de dépôt légal identifiables comme tels, date tirée du "1976" en dernière page et du © 1976, date cohérente avec les caractéristiques du livre et les autres titres listés au catalogue.
Quatrième de couverture
Fuyant une révolution, un groupe d'hommes et de femmes entreprennent une extraordinaire odyssée à travers les tourbillons du temps et de l'espace. C'est de l'autre coté du monde, mais c'est aussi la douleur, la violence, la haine, la peur, la volupté, l'amour. C'est aussi le mal le plus fou et l'érotisme le plus libéré. Des scènes troublantes, grandioses, extravagantes. Une magistrale évocation d'un monde qui , sans être le nôtre, n'en est pas moins la douloureuse et fantastique projection.
A l'instar de Fellini
Né à Anvers en 1929, Hugo Raes est un des auteurs les plus brillants de cette génération d'écrivains de langue néerlandaise qui depuis 1960 ont révélé la naissance, puis l'existence d'une véritable école littéraire flamande contemporaine, particulièrement florissante dans le domaine de la science-fiction. Après avoir publié plusieurs volumes — un recueil de poèmes en 1954 et de nombreux romans, dont l'un, De Lotgevallen, a remporté en 1969 un important littéraire — , Hugo Raes écrit avec Les voyageurs de l'antitemps son œuvre maîtresse, interminable vagabondage d'un groupe d'hommes et de femmes, errance sans issue dans un fabuleux à la Fellini. Cet ouvrage, qui a déjà connu sept rééditions dans sa langue originale, est publié aujourd'hui pour la première fois en langue française.
|