« Du bizarre au merveilleux, la transition est insensible et le lecteur se trouve en plein fantastique, avant qu'il se soit aperçu que le monde réel est bien derrière lui ».
Prosper Mérimée
C'est un autre Kipling que révèlent les dix histoires recueillies Dans la cité des Morts. Avec le réalisme, laconique et génial salué par J.-L. Borges, il dépeint la vie quotidienne de l'Inde : c'est pour mieux nous surprendre par l'irruption du surnaturel (le Retour d'Imray, la Tombe de ses ancêtres). Il donne du Jardin d'Éden une vision irrévérencieuse et différente de la Bible ; se laisse entraîner par le Diable dans un Ailleurs où il affronte les personnages de ses propres livres ; réduit l'Au-delà à une administration centralisée et bureaucratique ; explore enfin le futur lointain d'une humanité gouvernée par le Bureau aérien de contrôle. Il montre la tentative (ratée) des signes du Zodiaque pour s'incarner sur terre. Et réunit, dans la réalité, un homme et une femme qui séparés par un océan et ne s'étant jamais vus, se rencontraient depuis l'enfance dans les mêmes rêves nocturnes. De l'horreur au conte de fées un kaléidoscope éblouissant des multiples facettes de l'imagination de Kipling.
1 - Une version nouvelle de ce qui arriva au Jardin d'Eden (The Enemies to Each Other, 1924), pages 9 à 19, nouvelle, trad. Nathalie DUDON 2 - Les Enfants du Zodiaque (The Children of the Zodiac, 1891), pages 21 à 36, nouvelle, trad. Théo VARLET 3 - L'Œil d'Allah (The Eye of Allah, 1926), pages 37 à 57, nouvelle, trad. Nathalie DUDON 4 - La Marque de la Bête (The Mark of the Beast, 1890), pages 59 à 72, nouvelle, trad. Nathalie DUDON 5 - La Tombe de ses ancêtres (The Tomb of His Ancestors, 1897), pages 73 à 106, nouvelle, trad. Albert SAVINE 6 - Le Retour d'Imray (The Recrudescence of Imray / The Return of Imray, 1891), pages 107 à 118, nouvelle, trad. Théo VARLET 7 - Dans la Cité des Morts (The Strange Ride of Morrowhie Jukes, 1885), pages 119 à 143, nouvelle, trad. Albert SAVINE 8 - Aux lumières de la Cité du sommeil (The Brushwood Boy, 1895), pages 145 à 178, nouvelle, trad. Henry BORJANE 9 - La Porte des Cieux. Une histoire de 1916 (The Gate / On the Gate. A Story of '16, 1926), pages 179 à 196, nouvelle, trad. Nathalie DUDON 10 - Aussi simple que B.A.C. (As Easy as A.B.C., 1912), pages 197 à 225, nouvelle, trad. Guillaume LEROLLE 11 - La Dernière histoire (The Last of the Stories, 1888), pages 227 à 241, nouvelle, trad. Henry BORJANE 12 - Francis LACASSIN, Kipling ou « quand les demi-dieux s'en vont, les dieux arrivent... », pages 243 à 261, postface 13 - Francis LACASSIN, Bibliographie, pages 263 à 264, bibliographie