1 - Bernard GOORDEN, La SF espagnole, pages 3 à 15, article 2 - Domingo SANTOS, La Chose tombée de l'espace (La Cosa caida del espacio), pages 16 à 22, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 3 - Luis VIGIL, Procès d'un élément subversif (Notas del judicio de un elemento subversivo), pages 23 à 25, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 4 - J.M. SOUZA SAEZ, La Partie de billard (La Partida de Billar, 1972), pages 26 à 27, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 5 - Carlo FRABETTI, Dialexis (Dialexis), pages 28 à 29, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 6 - Carlo FRABETTI, "Couplémentaire" + "Couplémentaire" = ? (Par), pages 30 à 31, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 7 - Manuel T. RAZ, Dix Aphrodites (Diez Afroditas, 1972), pages 32 à 33, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 8 - Juan EXTREMADURA, Vivre sportivement (Vivir deportivamente), pages 34 à 35, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 9 - Francisco LEZCANO, Faim (Hambre), pages 36 à 37, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 10 - Carlos SAIZ CIDONCHA, Les Horribles Terriens (Los Horribles Terrestres, 1972), pages 38 à 39, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 11 - Carlos BUIZA, Confession d'un Grats (destinée à être lue par un terrien) (Confesion de un Grats, 1967), pages 40 à 42, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 12 - Alfonso Alvarez VILLAR, La Tombe de l'astronaute (La Tumba del astronauta, 1967), pages 43 à 46, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 13 - Francisco FAURA, La Fontaine de Jouvence (La Fuente de la eterna juventud, 1972), pages 47 à 49, nouvelle, trad. Bernard GOORDEN 14 - Bernard GOORDEN, La SF espagnole (étude de 1973), pages 50 à 54, article 15 - Bernard GOORDEN, Biographie des auteurs, pages 55 à 56, dictionnaire d'auteurs 16 - Bernard GOORDEN, Le Mot du rédacteur en chef : les buts, pages 57 à 57, éditorial 17 - Bernard GOORDEN, "Ides... et autres" & la science-fiction, pages 58 à 58, éditorial