John COLLIER Titre original : The Touch of Nutmeg and More Unlikely Stories, 1943 Première parution : États-Unis, New York : The Press of the Readers Club, 1943ISFDB Traduction de Marc CHADOURNE Illustration de (non mentionné)
HACHETTE
(Paris, France), coll. Grands romans étrangers Achevé d'imprimer : octobre 1949 Première édition Recueil de nouvelles, 310 pages, catégorie / prix : 500 F ISBN : néant Format : 15,0 x 22,5 cm✅ Genre : Hors Genre
La nouvelle Old Acquaintance présente dans le recueil original n'a pas été reprise et traduite.
Un bon recueil d'histoires de Collier, a dit Clifton Fadiman, est “une des choses dont ce triste monde a le plus besoin“.
Il y aurait pourtant paradoxe à dire de ces nouvelles que ce sont des histoires drôles. Ce sont de drôles d'histoires dont l'étrangeté, parfois réminiscente des contes fantastiques d'Edgar Poe, garde cependant racine en terre par une sorte de rustique humour...
Le goût du macabre, un certain funambulisme, une gaillarde pointe de sadisme ne manqueront pas de réveiller le vieux diable qui dort dans les cœurs baudelairiens.
1 - Marc CHADOURNE, Préface, pages VII à IX, préface 2 - Un rien de Muscade (The Touch of Nutmeg, 1941), pages 2 à 12, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 3 - De Mortuis (De Mortuis, 1942), pages 13 à 23, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 4 - Samedi mouillé (Wet Saturday, 1938), pages 25 à 35, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 5 - Petit Mémento (Little Memento, 1938), pages 37 à 44, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 6 - Mary (Mary, 1939), pages 45 à 63, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 7 - Bleu Nuit (Midnight Blue, 1938), pages 65 à 73, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 8 - De Retour pour Noël (Back for Christmas, 1939), pages 75 à 83, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 9 - Primevère du Soir (Evening Primrose, 1940), pages 85 à 98, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 10 - La Belle et la Bête (The Frog Prince, 1941), pages 99 à 107, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 11 - Assez de Corde (Rope Enough, 1939), pages 109 à 117, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 12 - Pour vous mettre en Goût (The Chaser, 1940), pages 119 à 124, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 13 - Le Diable, George et Rosie (The Devil, George, and Rosie, 1934), pages 125 à 149, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 14 - Grandes Possibilités (Great Possibilities, 1941), pages 151 à 161, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 15 - À mi-chemin de l'Enfer (Halfway to Hell, 1934), pages 163 à 172, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 16 - Possession (The Possession of Angela Bradshaw, 1934), pages 173 à 180, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 17 - Du Bon Côté (The Right Side, 1934), pages 181 à 188, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 18 - Nouvelle Tragédie Américaine (Another American Tragedy, 1940), pages 189 à 198, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 19 - Oiseau de Proie (Bird of Prey, 1941), pages 199 à 209, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 20 - Un certain Monsieur Belzé (Thus I Refute Beelzy, 1940), pages 211 à 218, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 21 - Nuit ! Jeunesse ! Paris ! et la Lune ! (Night! Youth! Paris! and the Moon!, 1941), pages 219 à 226, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 22 - Variation sur un air connu (Variation on a Theme, 1935), pages 227 à 242, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 23 - Ah ! l'Université ! (Ah, the University!, 1939), pages 243 à 249, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 24 - Un match difficile (After the Ball, 1933), pages 251 à 274, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 25 - L'Enfer n'a point de Furie (Hell Hath No Fury, 1934), pages 275 à 283, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE 26 - Vertes pensées... (Green Thoughts, 1931), pages 285 à 305, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE