Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Lord Stranleigh, Philanthrope

Robert BARR

Titre original : Lord Stranleigh, Philanthropist, 1910
Première parution : Londres, Royaume-Uni : The Saturday Evening Post, juillet à octobre 1910 et The Richmond Times-Dispatch, juin à août 1911. En volume : Ward, Lock & Co, 1911   ISFDB
Cycle : Lord Stranleigh  vol. 3 

Traduction de Jean-Daniel BRÈQUE
Illustration de Sylvain DESPRETZ

BLACK COAT PRESS (Tarzana, États-Unis), coll. Baskerville précédent dans la collection n° 26 suivant dans la collection
Dépôt légal : août 2015, Achevé d'imprimer : août 2015
Première édition
Recueil de nouvelles, 234 pages, catégorie / prix : 17 €
ISBN : 978-1-61227-449-2
Format : 12,8 x 20,4 cm
Genre : Hors Genre


Quatrième de couverture
     « Je commence à m'inquiéter sérieusement pour ma santé mentale. »
 
     Lord Stranleigh aurait-il perdu la raison ? On peut se poser la question quand on le voit soudain se mêler de politique, d'utopie, de défense nationale et autres questions oiseuses.
 
     Comme si la gestion de ses propres affaires ne suffisait pas à l'occuper, de cette verrue architecturale apparue dans son village ancestral aux errements de son ami Peter Mackeller, qui semble saisi par la folie des grandeurs.
 
     Il lui faudra déployer toute sa ruse pour triompher de l'adversité, et encore y laissera-t-il quelques plumes.
 
     Surtout lorsqu'une femme viendra s'en mêler...
 
     Né en Ecosse, élevé au Canada, très vite établi à Londres, Robert Barr (1850-1912) fut un des auteurs les plus populaires de son temps. Resté dans les mémoires pour son personnage d'Eugène Valmont, le détective francais précurseur d'Hercule Poirot, il est aussi le créateur du suave Lord Stranleigh, héros de quatre livres dont voici le troisième.
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Jean-Daniel BRÈQUE, Introduction, pages 5 à 6, introduction
2 - Le Nom d'emprunt (Borrowing Stranleigh's Name, 1910), pages 7 à 28, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
3 - La Musique de la sphère (The Music of the Sphere, 1910), pages 29 à 47, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
4 - "Ma librairie m'était un assez grand duché" ("My Library was Dukedom Large Enough", 1910), pages 48 à 68, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
5 - Une désastreuse plongée dans la mélée (A Disastrous Dash into the Fray aka In Politics, 1910), pages 69 à 89, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
6 - Le Phalanstère (When Spades were Trumps, 1910), pages 90 à 112, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
7 - Lord Stranleigh monte la garde (Lord Stranleigh On Guard, 1911), pages 113 à 132, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
8 - Kidnapping ! (The Napping of the Kid aka Lord Stranleigh Gets Busy, 1911), pages 133 à 150, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
9 - Lord Stranleigh veille au grain (The Wheat Pit aka Stranleigh Deals in Stock, 1911), pages 151 à 169, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
10 - Quand les Athéniens s'atteignirent (When Greek Meets Greek, 1910), pages 170 à 197, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
11 - Lord Stranleigh trouve un filon (The Romance of the Golden Brick aka Lord Stranleigh on the Job, 1911), pages 198 à 221, nouvelle, trad. Jean-Daniel BRÈQUE
12 - Jean-Daniel BRÈQUE, Sources, pages 222 à 222, bibliographie
retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87251 livres, 112067 photos de couvertures, 83685 quatrièmes.
10815 critiques, 47149 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD