Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Haroun et la mer des histoires

Salman RUSHDIE

Titre original : Haroun and the Sea of Stories, 1990
Première parution : Londres, Royaume-Uni : granta boooks, septembre 1990   ISFDB
Traduction de Jean-Michel DESBUIS
Illustration de (non mentionné)

Christian BOURGOIS (Paris, France)
Dépôt légal : juin 1991, Achevé d'imprimer : juin 1991
Première édition
Recueil de nouvelles, 252 pages, catégorie / prix : 100 F
ISBN : 2-267-01034-8
Format : 12,2 x 20,1 cm
Genre : Imaginaire


Quatrième de couverture
Il était une fois, dans la plus triste des villes, un conteur nommé Rachid qui soudain ne trouva plus rien à dire. Sa femme s'en était allée, et son fils, Haroun se demandait "à quoi peuvent servir des histoires qui ne sont même pas vraies". Il fallait faire quelque chose, et vite car un conteur muet n'a plus de raison d'être. Au cours d'une nuit fabuleuse, Haroun et Rachid plongèrent à la source même des histoires, dans cet autre monde où s'affrontent le jour et la nuit, le silence et la parole, l'allégresse et la résignation. Etait-ce un rêve ? Peut-être pas puisqu'il rendit l'inspiration à Rachid et enseigna à Haroun le bon usage du merveilleux.
A tire-d'aile, Salman Rushdie entraîne le lecteur à la reconquête des trésors de l'imagination, cette mine d'or où son humour, son émotion, sa verve allument un feu de joie en l'honneur de la littérature. C'est-à-dire de la liberté. D'Anthony Burgess à Doris Lessing, les meilleures plumes de Grande-Bretagne saluèrent ce best-seller que Stephen King déclara " indispensable à tous ceux qui aiment une bonne histoire ". Parole d'expert.
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Le Shah de Bla (The Shah of Blah), pages 9 à 26, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
2 - La Voiture postale (The Mail Coach), pages 27 à 45, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
3 - Le Lac Morne (The Dull Lake), pages 47 à 65, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
4 - Un Ssi et un Mmais (An Iff and a Butt), pages 67 à 84, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
5 - Ceux de Gup et ceux de Chup (About Guppees and Chupwalas), pages 85 à 104, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
6 - L'Histoire de l'espion (The Spy's Story), pages 105 à 123, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
7 - Dans la Bande de Crépuscule (Into the Twilight Strip), pages 125 à 143, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
8 - Les Guerriers de l'ombre (Shadow Warriors), pages 145 à 163, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
9 - Le Navire Nuit (The Dark Ship), pages 165 à 181, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
10 - Le Vœu d'Haroun (Haroun's Wish), pages 183 à 206, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
11 - La Princesse Batcheat (Princess Batcheat), pages 207 à 227, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
12 - Était-ce le Morse (Was it the Walrus?), pages 229 à 248, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
13 - À propos des noms de ce livre (About the names in this book), pages 249 à 250, lexique, trad. Jean-Michel DESBUIS
retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87301 livres, 112258 photos de couvertures, 83737 quatrièmes.
10815 critiques, 47167 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3916 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD