Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains et des Orques

Édouard KLOCZKO

Cycle : Encyclopédie de la Terre du Milieu  vol. IV


Illustrations intérieures de Sandrine GESTIN & GWENRAN

ARDA (Argenteuil, France), coll. Encyclopédie de la Terre du Milieu n° (4)
Dépôt légal : avril 2002, Achevé d'imprimer : mars 2002
Première édition
Encyclopédie / Dictionnaire, 200 pages, catégorie / prix : 23 €
ISBN : 2-911979-04-4
Format : 18,2 cm x 25,6 cm
Genre : Fantasy


Quatrième de couverture
   TOME IV DE L'ENCYCLOPÉDIE DE LA TERRE DU MILIEU
Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques et autres créatures de la Terre du Milieu, de Nùmenor et d'Aman
 
     « Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul... »
     Pour la première fois on a osé analyser la grammaire des paroles de Sauron.
     « Bubhosh skai ! »     Vous voulez apprendre à reconnaître la langue orque ?
     Dans votre tête résonne le cri de guerre du Nain Gimli, « Baruk Khazâd ! Khazâd ai-mênu ! », et vous avez toujours voulu en connaître la signification exacte ?
 
Le « Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques » répond à toutes ces questions et à bien d'autres. Pourquoi trouve-t-on Frodo/Frodon et Bilbo/Bilbon dans les textes français. Ou bien, pourquoi Sceadufeax, et non pas Gripoil, est le véritable nom du cheval de Gandalf, ainsi que l'origine du nom de ces chevaux, les « mearas ».
Si vous voulez découvrir les innombrables langues de la Terre du Milieu, ce livre est pour vous. Il décrit en détail, avec des cartes et des schémas, non seulement la langue noire et l'écriture de Sauron, mais aussi le khuzdul des Nains, le valarin, la langue des Valar et Maiar, l'adûnaic, la langue du roi Ar-Pharazôn, et deux langues de notre Moyen-Âge — le vieil anglais avec ses runes et le gotique avec son alphabet unique — utilisées, entre autres, dans le « Seigneur des Anneaux » pour traduire la langue des Cavaliers de Rohan et celle de leurs ancêtres, les habitants du Rhovanion. Un voyage féerique.
Sommaire
Cacher les différentes éditions des textes
1 - Préface, pages XIII à XIV, préface
Inédit.

2 - Abréviations grammaticales et diverses, pages XVI à XVII, lexique
Inédit.

3 - Liste des abréviations des oeuvres, pages XVIII à XIX, liste
Inédit.

4 - Présentation générale, pages 1 à 2, introduction
Inédit.

5 - Notions de linguistique générale à l'intention des voyageurs en Terre du Milieu, Nùmenor et Aman, pages 2 à 10, article
Inédit.

6 - Les Langues des non-humains, pages 13 à 78, lexique
Inédit.

7 - Les Langues des humains au premier âge, pages 81 à 92, lexique
Inédit.

8 - Les Langues des humains au second âge, pages 95 à 122, lexique
Inédit.

9 - Les Langues des humains au troisième âge, pages 125 à 162, lexique
Inédit.

10 - Les Langues germaniques, pages 165 à 176, lexique
Inédit.

11 - Bibliographies, pages 178 à 179, bibliographie
Inédit.

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87299 livres, 112257 photos de couvertures, 83735 quatrièmes.
10815 critiques, 47167 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3916 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD