Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Treize mauvais quarts d'heure

Albert SÁNCHEZ PIÑOL

Titre original : Tretze Tristos Tràngols, 208

Traduction de Marianne MILLON
Illustration de Michael BROWN

ACTES SUD (Arles, France)
Dépôt légal : mai 2010
Recueil de nouvelles, 144 pages, catégorie / prix : 17 €
ISBN : 978-2-7427-9066-1   



    Quatrième de couverture    
     Ils sont au fin fond de la savane, au milieu de la mer Baltique, dans une salle d’opéra qui abrite le congrès de l’Internationale socialiste, ou dans la Rome des Césars. Il y a là des Sélénites embusqués, des zèbres philosophes, une prostituée cubaine avalée par une armoire, un Esquimau et un ours polaire qui semblent jouer à chat glacé.
     Tout est loin, différent, aux antipodes de notre quotidien, de nos aspirations et de notre légitime « quant à soi » d’Homo sapiens. Las, il faudra admettre que si ce n’est pas notre stricte réalité, c’est bien notre triste vérité que ces contes donnent à voir. Qu’avons-nous en commun avec ces créatures surréalistes : absolument toutes les peurs. Celle de la solitude, de la folie, de la mort, de l’abandon.
     Oniriques, fantastiques et drolatiques, ces contes moraux sont un miroir de la condition humaine, autant qu’une charge contre nos besoins artificiels d’hommes modernes. Une constante pour cet écrivain anthropologue (il a passé plusieurs années au Congo) qui certifie n’avoir jamais rencontré un seul pygmée dépressif.

     Né à Barcelone en 1965, Albert Sánchez Piñol est l’auteur d’un essai et d’un recueil de nouvelles. Ses romans, La Peau froide (Actes Sud, 2004 ; Babel n° 781) et Pandore au Congo (Actes Sud, 2007 ; Babel n° 1010) ont connu un succès international.

    Sommaire    
1 - Quand les hommes tombaient de la Lune (Quan queien homes de la lluna), pages 7 à 20, trad. Marianne MILLON
2 - Tout ce qu'un zèbre doit savoir pour survivre dans la savane (Tot el que li cal saber a una zebra), pages 21 à 27, trad. Marianne MILLON
3 - La Nef des fous (La nau dels bojos), pages 29 à 36, trad. Marianne MILLON
4 - La Solidarité venue des étoiles (La solidaritat que va venir de les estrelles), pages 37 à 46, trad. Marianne MILLON
5 - La Loi de la jungle (La llei de la selva), pages 47 à 52, trad. Marianne MILLON
6 - Tout petit, toux de chien ; plus grand, patte d'éléphant (De petit, tos de gos; de gran, pota d'elefant), pages 53 à 64, trad. Marianne MILLON
7 - Entre le ciel et l'enfer (Entre el cel i l'infern), pages 65 à 70, trad. Marianne MILLON
8 - Titus (Titus), pages 71 à 78, trad. Marianne MILLON
9 - Je n'en peux plus (Ja no puc més), pages 79 à 84, trad. Marianne MILLON
10 - L'Épouvantail qui aimait les oiseaux (L'espantocells que s'estimava els ocells), pages 85 à 96, trad. Marianne MILLON
11 - N'achète jamais de churros le dimanche (Mai no compris xurros en diumenge), pages 97 à 116, trad. Marianne MILLON
12 - Le Roi des rois et les deux villes (El Rei de Reis i les dues ciutats), pages 117 à 121, trad. Marianne MILLON
13 - Dis-moi juste si tu m'aimes encore (Només digues si encara m'estimes), pages 123 à 141, trad. Marianne MILLON

 
retour en haut de page

Dans la nooSFere : 67268 livres, 68684 photos de couvertures, 62188 quatrièmes.
8091 critiques, 35830 intervenant·e·s, 1468 photographies, 3695 adaptations.
 
Vie privée et cookies/RGPD
A propos de l'association. Nous contacter.
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres. Trouver une librairie !
© nooSFere, 1999-2020. Tous droits réservés.