L'INTENSE FASCINATION POUR LE FUTUR DONT TÉMOIGNENT CERTAINES ŒUVRES DU PASSÉ
TROUVE SA RÉCIPROQUE À L'HEURE ACTUELLE DANS l'ATTRAIT, NON MOINS INTENSE,
QUE CE DERNIER EXERCE SUR DE NOMBREUX ARTISTES.
LE RÉTROFUTURISME, LE STEAMPUNK ET L'ARCHÉOMODERNISME REPRÉSENTENT
TROIS COURANTS CRÉATIFS QUI JOUENT DE DIFFÉRENTES MANIÈRES AVEC LES TEMPORALITÉS.
L'INTERACTION ENTRE LES VISIONS D'UN FUTUR NON ADVENU ET LE REGARD RÉTROSPECTIF,
TEINTÉ DE NOSTALGIE AUTANT QUE D'IRONIE, D'UNE VINGTAINE D'ARTISTES CONTEMPORAINS
SUR CES PROJECTIONS RÉTRO CONSTITUE LE CARBURANT ANACHRONIQUE DU VOYAGE
EN UCHRONIE QUE PROPOSE L'EXPOSITION FUTUR ANTÉRIEUR À LA GALERIE DU JOUR AGNÈS B.
CERTAIN PAST ART'S INTENSE FASCINATION WITH THE FUTURE IS RECIPROCATED
BY THE EQUALLY INTENSE APPEAL THAT THESE PAST WORKS HAVE FOR CONTEMPORARY ARTISTS.
RETROFUTURISM, STEAMPUNK AND ARCHEOMODERNISM ARE THE KEY ARTISTIC APPROACHES
THAT PLAY WITH THESE NOTIONS OF TIME. THE INTERACTION BETWEEN PAST VISIONS
OF AN UNREALISED FUTURE, AND THE RETROSPECTIVE GAZE — AS NOSTALGIC AS IT IS IRONIC —
THAT TWENTY CONTEMPORARY ARTISTS LEVEL AT THESE PAST VISIONS, PROVIDES THE FUEL
FOR THE ANACHRONISTIC VOYAGE THAT IS FUTURE PERFECT AT THE GALERIE DU JOUR AGNÈS B.
COMMISSAIRE DE L'EXPOSITION / CURATOR : JEAN-FRANÇOIS SANZ
TEXTES / ESSAYS : JEAN-LUC BOUTEL, FRÉDÉRIC JACCAUD, XAVIER LEHERPEUR,
ARNAULD PIERRE, SIMON REYNOLDS...