Salman RUSHDIE Titre original : Haroun and the Sea of Stories, 1990 Première parution : Londres, Royaume-Uni : granta boooks, septembre 1990ISFDB Traduction de Jean-Michel DESBUIS Illustration de (non mentionné)
Christian BOURGOIS
(Paris, France) Dépôt légal : juin 1991, Achevé d'imprimer : juin 1991 Première édition Recueil de nouvelles, 252 pages, catégorie / prix : 100 F ISBN : 2-267-01034-8 Format : 12,2 x 20,1 cm✅ Genre : Imaginaire
Il était une fois, dans la plus triste des villes, un conteur nommé Rachid qui soudain ne trouva plus rien à dire. Sa femme s'en était allée, et son fils, Haroun se demandait "à quoi peuvent servir des histoires qui ne sont même pas vraies". Il fallait faire quelque chose, et vite car un conteur muet n'a plus de raison d'être. Au cours d'une nuit fabuleuse, Haroun et Rachid plongèrent à la source même des histoires, dans cet autre monde où s'affrontent le jour et la nuit, le silence et la parole, l'allégresse et la résignation. Etait-ce un rêve ? Peut-être pas puisqu'il rendit l'inspiration à Rachid et enseigna à Haroun le bon usage du merveilleux.
A tire-d'aile, Salman Rushdie entraîne le lecteur à la reconquête des trésors de l'imagination, cette mine d'or où son humour, son émotion, sa verve allument un feu de joie en l'honneur de la littérature. C'est-à-dire de la liberté. D'Anthony Burgess à Doris Lessing, les meilleures plumes de Grande-Bretagne saluèrent ce best-seller que Stephen King déclara " indispensable à tous ceux qui aiment une bonne histoire ". Parole d'expert.
1 - Le Shah de Bla (The Shah of Blah), pages 9 à 26, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 2 - La Voiture postale (The Mail Coach), pages 27 à 45, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 3 - Le Lac Morne (The Dull Lake), pages 47 à 65, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 4 - Un Ssi et un Mmais (An Iff and a Butt), pages 67 à 84, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 5 - Ceux de Gup et ceux de Chup (About Guppees and Chupwalas), pages 85 à 104, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 6 - L'Histoire de l'espion (The Spy's Story), pages 105 à 123, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 7 - Dans la Bande de Crépuscule (Into the Twilight Strip), pages 125 à 143, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 8 - Les Guerriers de l'ombre (Shadow Warriors), pages 145 à 163, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 9 - Le Navire Nuit (The Dark Ship), pages 165 à 181, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 10 - Le Vœu d'Haroun (Haroun's Wish), pages 183 à 206, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 11 - La Princesse Batcheat (Princess Batcheat), pages 207 à 227, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 12 - Était-ce le Morse (Was it the Walrus?), pages 229 à 248, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS 13 - À propos des noms de ce livre (About the names in this book), pages 249 à 250, lexique, trad. Jean-Michel DESBUIS