Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Chants de guerre et de mort

Robert E. HOWARD

Textes réunis par Glenn LORD

Titre original : Always Come Evening, 1957
Première parution : États-Unis, Sauk City (Wisconsin) : Arkham House, 1957   ISFDB
Traduction de François TRUCHAUD
Illustration de Jean-Michel NICOLLET

NOUVELLES ÉDITIONS OSWALD (NéO) (Paris, France), coll. Arkham précédent dans la collection n° 2
Dépôt légal : 1987
Première édition
Recueil de nouvelles, 154 pages, catégorie / prix : nd
ISBN : 2-7304-0433-3
Format : 25,0 x 33,0 cm
Genre : Fantastique

L'édition originale de 1957 et la réédition de 1977 comportent des poèmes en plus. L'édition de 1957 n'a cependant pas le dernier poème du sommaire. Les 2 "recueils" du sommaire sont en fait des regroupements de poèmes sur le même thème.
Édition bilingue : le texte original est sur les pages paires et les traductions sur les pages impaires. Tirage de luxe, non massicoté, strictement limité à 500 exemplaires sur Ingres d'Arches (dont 450 exemplaires numérotés de 1 à 450 et 50 exemplaires hors commerce marqués HC 1 à 50), signés par Jean-Michel Nicollet et François Truchaud, comportant 5 illustrations pleine page noires et 3 illustrations pleine page couleurs de Jean-Michel Nicollet.


Quatrième de couverture
     « Les poèmes de Howard contiennent les mêmes thèmes et sujets que son œuvre de fiction, les mêmes obsessions et hantises. Les cinquante-trois poèmes fantastiques figurant dans le présent ouvrage sont imprégnés d'horreur et de violence, de sang et de mort. Guerriers sauvages, batailles acharnées, visions orientales, magie noire, satanisme, réflexion philosophique sur la vie et le monde... autant de préoccupations qui sont déjà familières au lecteur. Howard clame sa différence... il est un « étranger sur cette terre »... un rebelle, hanté par le suicide et la folie. Véritable « écorché vif », il chante en poète visionnaire ses songes intérieurs, ses cauchemars et les ténèbres qui l'habitent. Jamais il n'a été aussi violent et exalté, par-delà les images poétiques, et la barbarie triomphe, face à la civilisation. »
François Truchaud
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - François TRUCHAUD, Une saison en enfer, pages 7 à 10, introduction
2 - Fragment (Fragment (“And so his boyhood wandered into youth”), 1937), pages 12 à 15, poésie, trad. François TRUCHAUD
3 - La Chanson d'un ménestrel fou (The Song of a Mad Minstrel, 1931), pages 16 à 19, poésie, trad. François TRUCHAUD
4 - Souvenir (Remembrance, 1928), pages 20 à 21, poésie, trad. François TRUCHAUD
5 - Le Fantôme de la lande (The Moor Ghost, 1929), pages 22 à 23, poésie, trad. François TRUCHAUD
6 - La Haine de l'homme mort (Dead Man's Hate, 1930), pages 24 à 25, poésie, trad. François TRUCHAUD
7 - La Chevauchée de Falume (The Ride of Falume, 1927), pages 26 à 27, poésie, trad. François TRUCHAUD
8 - Crète (Crete, 1929), pages 28 à 29, poésie, trad. François TRUCHAUD
9 - Aube sur le désert (Desert Dawn, 1939), pages 30 à 31, poésie, trad. François TRUCHAUD
10 - Les Cavaliers de Babylone (The Riders of Babylon, 1928), pages 32 à 33, poésie, trad. François TRUCHAUD
11 - Ombres sur la route (Shadows on the Road, 1930), pages 34 à 37, poésie, trad. François TRUCHAUD
12 - La Harpe d'Alfred (The Harp of Alfred, 1928), pages 38 à 39, poésie, trad. François TRUCHAUD
13 - Moquerie de la lune (Moon Mockery, 1929), pages 40 à 41, poésie, trad. François TRUCHAUD
14 - Un chant du pays de Madian (A Song Out of Midian / Sang the King of Midian, 1930), pages 42 à 43, poésie, trad. François TRUCHAUD
15 - Magie interdite (Forbidden Magic, 1929), pages 44 à 45, poésie, trad. François TRUCHAUD
16 - Les Rois fantômes (The Ghost Kings, 1938), pages 46 à 47, poésie, trad. François TRUCHAUD
17 - Récompense (Recompense, 1938), pages 48 à 49, poésie, trad. François TRUCHAUD
18 - Le Chant des chauves-souris (The Song of the Bats, 1927), pages 50 à 51, poésie, trad. François TRUCHAUD
19 - Navires (Ships, 1938), pages 52 à 53, poésie, trad. François TRUCHAUD
20 - Futilité (Futility (1, "Golden goats . . ."), 1937), pages 54 à 55, poésie, trad. François TRUCHAUD
21 - Automne (Autumn ("Well, Fear Finn, tell Cuchullain the Dutchess . . .") / The Autumn of the World / A Dream of Autumn, 1933), pages 56 à 57, poésie, trad. François TRUCHAUD
22 - Les Poètes (The Poets, 1938), pages 58 à 59, poésie, trad. François TRUCHAUD
23 - L'Île de Pâques (Easter Island, 1928), pages 60 à 61, poésie, trad. François TRUCHAUD
24 - Chant impérial (Black Chant Imperial, 1930), pages 62 à 63, poésie, trad. François TRUCHAUD
25 - Lignes écrites dans la perspective de ma mort inéluctable (Lines Written in the Realization That I Must Die, 1938), pages 64 à 65, poésie, trad. François TRUCHAUD
26 - Les Portes de Ninive (The Gates of Nineveh, 1928), pages 66 à 67, poésie, trad. François TRUCHAUD
27 - Les Collines de Kandahar (The Hills of Kandahar, 1939), pages 68 à 69, poésie, trad. François TRUCHAUD
28 - Ce qui ne sera guère compris (Which Will Scarcely Be Understood, 1937), pages 70 à 73, poésie, trad. François TRUCHAUD
29 - À une femme (To a Woman ("Though fathoms deep you sink me in the mold..."), 1933), pages 74 à 75, poésie, trad. François TRUCHAUD
30 - Le Soir vient toujours (Always Come Evening, 1936), pages 76 à 77, poésie, trad. François TRUCHAUD
31 - Émancipation (Emancipation, 1957), pages 78 à 79, poésie, trad. François TRUCHAUD
32 - Invective (Invective / Untitled ("There burns in me . . ."), 1957), pages 80 à 81, poésie, trad. François TRUCHAUD
33 - Hymne de haine (Hymn of Hatred, 1957), pages 82 à 83, poésie, trad. François TRUCHAUD
34 - Prince et mendiant (Prince and Beggar / Untitled ("I was a prince of China, . . ."), 1957), pages 84 à 85, poésie, trad. François TRUCHAUD
35 - Le Tentateur (The Tempter, 1937), pages 86 à 89, poésie, trad. François TRUCHAUD
36 - Un chant des cosaques du Don (A Song of the Don Cossacks, 1957), pages 90 à 91, poésie, trad. François TRUCHAUD
37 - Châtiment (Retribution, 1957), pages 92 à 93, poésie, trad. François TRUCHAUD
38 - Chanson à minuit (Song at Midnight / Man, the Master, 1940), pages 94 à 95, poésie, trad. François TRUCHAUD
39 - Celle qui viendra à la fin du jour (One Who Comes at Eventide, 1933), pages 96 à 97, poésie, trad. François TRUCHAUD
40 - Nichapour (Nisapur / Untilted ("The day that towers, …"), 1957), pages 98 à 99, poésie, trad. François TRUCHAUD
41 - Babylone (Babylon, 1957), pages 100 à 101, poésie, trad. François TRUCHAUD
42 - Niflheim (Niflheim, 1957), pages 102 à 105, poésie, trad. François TRUCHAUD
43 - Les Dieux de l'île de Pâques (The Gods of Easter Island, 1957), pages 106 à 107, poésie, trad. François TRUCHAUD
44 - Le Cœur du désir de la mer (The Heart of the Sea's Desire / Mate of the Sea, 1957), pages 108 à 109, poésie, trad. François TRUCHAUD
45 - Sonnets échappés d'une maison de fous (Sonnets out of Bedlam, 1957), pages 110 à 121, recueil de nouvelles, trad. François TRUCHAUD
46 - Le Mangeur d'âmes (The Soul-Eater, 1937), pages 112 à 113, poésie, trad. François TRUCHAUD
47 - Le Rêve et l'ombre (The Dream and the Shadow, 1937), pages 114 à 115, poésie, trad. François TRUCHAUD
48 - La Dernière heure (The Last Hour, 1938), pages 116 à 117, poésie, trad. François TRUCHAUD
49 - Colonnes obsédantes (Haunting Columns, 1938), pages 118 à 119, poésie, trad. François TRUCHAUD
50 - Le Chanteur dans la brume (The Singer in the Mist, 1938), pages 120 à 121, poésie, trad. François TRUCHAUD
51 - Voix de la nuit (Voices in the Night / Echoing Shadows / The Iron Harp (1, a cycle of five poems), 2007), pages 122 à 137, recueil de nouvelles, trad. François TRUCHAUD
52 - Les Voix évocatrices des souvenirs (The Voices Waken Memory / A Drum begins to throb; out of the deep, 1934), pages 124 à 125, poésie, trad. François TRUCHAUD
53 - Lune obscène (Moon Shame, 1957), pages 126 à 129, poésie, trad. François TRUCHAUD
54 - Babel (Babel ("The Seeker thrust . . ."), 1935), pages 130 à 131, poésie, trad. François TRUCHAUD
55 - Le Rire dans les abîmes (Laughter in the Gulfs / An Echo of Laughter from the Gulf, 1957), pages 132 à 133, poésie, trad. François TRUCHAUD
56 - Une couronne pour un roi (A Crown for a King, 1976), pages 134 à 137, poésie, trad. François TRUCHAUD
57 - Glenn LORD & François TRUCHAUD, BIbliographie (The Bibliography, 1976), pages 139 à 141, bibliographie, trad. François TRUCHAUD
retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87296 livres, 112236 photos de couvertures, 83732 quatrièmes.
10815 critiques, 47166 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD