Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Cœur du monde

Henry Rider HAGGARD

Titre original : Heart of the World, 1894/95
Première parution : Pearson's Weekly, d'août 1894 à janvier 1895   ISFDB
Traduction de (non mentionné)

TALLANDIER (Paris, France), coll. Voyages lointains et aventures étranges précédent dans la collection n° 60 suivant dans la collection
Dépôt légal : 1930
Première édition
Roman
ISBN : néant
Genre : Fantastique


Pas de texte sur la quatrième de couverture.
Critiques des autres éditions ou de la série
Edition NOUVELLES ÉDITIONS OSWALD (NéO), Fantastique / SF / Aventure (1986)

     Pour nombre de lecteurs, le nom de Sir Henry Rider Haggard est assimilé, tel Flaubert, à celui de son personnage principal : She. On ne saurait leur en tenir rigueur : longtemps, seuls des fragments du cycle de She furent disponibles en langue française, et il fallait découvrir de vieilles éditions des années 30 pour connaître Allan Quatermain, même après Steward Granger  ! Heureusement, Néo persiste et signe avec un égal bonheur dans sa redécouverte d'un auteur fondamental du récit d'aventures intelligent, peintre des Passions et du Destin.
     Si l'Afrique a nourri les branches principales de l'œuvre de Rider Haggard, celui-ci ne pouvait ignorer les autres lieux propices à l'imaginaire, au premier rang desquels l'Amérique Latine. A l'égal des vieilles civilisations noires du Zimbabwe, le privilège de la géographie de ce continent est d'entretenir les traditions des peuples perdus : El Dorado et les sauriens de Conan Doyle... La vierge du soleil, dans la même collection, a soulevé un coin du voile. Cœur du monde en révèle un peu plus.
     Ils sont tous là : la Cité perdue, la Tradition séculaire, le Trésor qui attire des aventuriers sans scrupules (les aventuriers sont toujours sans scrupules !), le digne et courageux Anglais, les nobles Indigènes porteurs du poids de leur passé, ici les indiens de souche Aztèque honnis des mexicains métis. (En passant, peut-être pas si « clair » idéologiquement, noire britannique : sa valorisation de l'indien idéalisé — les Aztèques furent « relativement » barbares — se fait aux dépens du mexicain bâtard d'espagnol. Ode aux races pures ?)
     Comme toujours, mais le motif est attendu chez l'auteur et ses variations toujours subtiles, la passion amoureuse noue avec le destin des personnages une trame définitivement tragique. La mort et la destruction sont au rendez-vous : si le feu consumait Ayesha, l'eau engloutira ici perdre sa belle princesse indienne en même temps que le goût de la vie. S'il est une œuvre dans laquelle l'antique fatum écrase l'être humain, c'est bien chez Rider Haggard. Cette perception du tragique exceptionnel en fait l'auteur d'ouvrages incomparables, qui traversent intacts les modes et les décennies.


Dominique WARFA (lui écrire) (site web)
Première parution : 1/9/1986
dans Fiction 378
Mise en ligne le : 4/5/2003

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87271 livres, 112137 photos de couvertures, 83707 quatrièmes.
10815 critiques, 47158 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD