« Je continuai d'attaquer et de maintenir la pression. Je lui décochai un crochet du gauche au visage et le touchai sous le cœur d'un direct du droit. Il riposta d'un uppercut du gauche qui faillit bien m'arracher la tête. Il le fit suivre d'une puissante droite, et je relevai mon épaule gauche juste à temps pour sauver ma mâchoire. Simultanément, je lui expédiai ma droite à la mâchoire et le touchai avec force, mais un peu trop haut. Il oscilla puis contre-attaqua d'une droite foudroyante. Je me baissai et encaissai le coup sur le front. Bon sang de bois ! J'eus l'impression que mon crâne tombait en morceaux ! »
Pour Steve Costigan, le marin le plus coriace et le boxeur le plus redoutable des Sept Mers, il y a une fille et un combat dans chaque port : Zanzibar, Honolulu, Hong Kong, Singapour, Cape Town...
Trois volumes rassembleront toutes ses aventures : à nouveau un événement de taille et une première mondiale, car ces nouvelles n'avaient jamais été réunies en volume, pas même aux États-Unis, et certaines étaient inédites à ce jour !
Pour ce vingt-septième REH chez NéO, un nouveau personnage du génial « Two-Gun Bob » qui fait preuve ici d'un humour inattendu !
En attendant Steve Costigan et le Signe du Serpent...
Robert Ervin Howard est né en 1906 à Peaster (Texas). Il s'est suicidé en 1936. Quinze ans de création littéraire lui ont suffi pour devenir l'un des maîtres du fantastique et de l'heroic fantasy. A l'exception des Conan (Lattès, puis J'Ai Lu), nous avons publié tout ce qui a été traduit de lui en français et nous continuerons : Le pacte noir, Kull le roi barbare, Solomon Kane, Le retour de Kane, L'homme noir, Bran Mak Morn, Cormac Mac Art, Agnès de Chastillon, El Borak l'invincible, El Borak le Redoutable, El Borak le Magnifique, El Borak l'Eternel, Wild Bill Clanton, Kirby O'Donnell, Cormac Fitzgeoffrey, Steve Harrison et le Maître des Morts, Steve Harrison et le talon d'argent, Vulmea le pirate noir, Sonya la Rouge, Les habitants des tombes, Le tertre maudit, Le chien de la mort, La main de la déesse noire, La route d'Azraël, Almuric, Le seigneur de Samarcande, vingt-six volumes magiques et fous, inoubliables, tous traduits par le meilleur spécialiste de l'œuvre de Howard que nous ayons en France : François Truchaud.
1 - François TRUCHAUD, Cœur d'or, poings d'acier, pages 5 à 8, préface 2 - La Fosse aux serpents (The Pit of the Serpent, 1929), pages 9 à 27, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 3 - La Race du bouledogue (The Bull Dog Breed, 1930), pages 28 à 47, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 4 - La Rancune du marin (Sailor's Grudge / Costigan vs. Kid Camera, 1930), pages 48 à 67, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 5 - Poing et croc (Fist and Fang / Cannibal Fists, 1930), pages 68 à 88, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 6 - Le Vainqueur empoche tout (Winner Takes All / Sucker, 1930), pages 89 à 105, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 7 - Les Poings du marin (Waterfront Fists / Stand Up and Slug!, 1930), pages 106 à 125, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 8 - Le Champion des Sept Mers (Champ of the Forecastle / Champ of the Seven Seas / The Champion of the Forecastle, 1930), pages 126 à 142, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 9 - Un punch au T.N.T. (A TNT Punch / Waterfront Law / The Waterfront Wallop, 1931), pages 143 à 160, nouvelle, trad. François TRUCHAUD