– Je n'en suis pas surpris. Le cas est fréquent dans les guerres atomiques.
– Avez-vous un remède à me conseiller ?
– Changez-vous les idées. Tenez, allez donc faire un petit tour au lupanar ambulant de Ginny Hanches-de-Velours.
– Hein ? Mais on dit que certaines de ces filles sont des robots !
– Qu'est-ce que vous avez contre les robots ?
– Oh, rien, bien sûr. C'est dans ma tête. Je ne sais pas si je pourrais...
– Rassurez-vous. Ginny n'est pas un robot. J'en sais quelque chose. Mais ne laissez pas son chien vous proposer une partie de poker.
– Il est télépathe ?
– Non, il triche. »
Lancé par le grand Isaac, Asimov Magazine est depuis dix-neuf ans le numéro un des magazines de science-fiction US. Voici un choix de ses meilleurs textes. « La crème de la crème », comme disent les Américains.
1 - Frederik POHL, En attendant les Olympiens (Waiting for the Olympians, 1988), pages 7 à 67, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI 2 - Lawrence WATT-EVANS, Mes nuits chez Harry (Why I left Harry's All-Night Hamburgers, 1987), pages 68 à 87, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI 3 - Charles SHEFFIELD, Plus près de toi, mon dieu (Tunicate, Tunicate, Wilt Thou Be Mine?, 1985), pages 88 à 132, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI 4 - Jacques GOIMARD, Anne McCaffrey : Portrait de dame avec dragon, pages 133 à 156, article 5 - Walter Jon WILLIAMS, Insignifiance (Flatline, 1988), pages 157 à 171, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI 6 - Pat MURPHY, Au revoir, Cynthia (Good-bye, Cynthia, 1988), pages 172 à 184, nouvelle, trad. Pierre K. REY 7 - Ian WATSON, La Lune et Michel-ange (The Moon and Michelangelo, 1987), pages 185 à 220, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI 8 - Neal Jr BARRETT, Le Lupanar ambulant de Ginny Hanches-de-Velours (Ginny Sweethip's Flying Circus, 1988), pages 221 à 252, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI