Robert LAFFONT
(Paris, France), coll. Bouquins Dépôt légal : novembre 1989 Première édition Omnibus, 920 pages, catégorie / prix : 120 F ISBN : 2-221-06440-2 Format : 13,3 x 19,8 cm✅ Genre : Imaginaire
Le Magazine du Presbytère, Le Parapluie du Presbytère et Méli-mélo sont des recueils de textes publiées dans les revues du même nom qui étaient des magazines familiaux rédigés par Lewis Carroll et ses frères et sœurs. Contient un portfolio de 16 pages entre les pages 454 et 455 avec des photos et des illustrations.
« Alice au pays des merveilles est l'un des très rares livres qui peuvent être lus avec un égal plaisir par les grandes personnes et les enfants. Bien plus, il nous fait accéder à une région de l'esprit jusqu'alors inexplorée...
Néanmoins, comme quelques autres exceptionnelles réussites, il fut le fruit d'un heureux accident. Pour une fois, et dans un même moment, le temps, le lieu et l'aimée se virent réunis.«
Walter de la Mare
« Tous ceux qui gardent le sens de la révolte reconnaîtront en Lewis Carroll leur premier maître d'école buissonnière. »
André Breton
« Ce grand magicien ne nous fait pas peur. Il aime trop les petites filles. Mais qui osera montrer le douloureux méli-mélo qui étreint l'esprit et le coeur de cet homme ? Voilà bien pourquoi on a pu dire qu'Alice était le seul livre de »nonsense« qui, bien qu'écrit pour les enfants, n'était pas enfantin. Il offre l'itinéraire d'une âme qui tente de rattraper, au vol de l'imagination, les données d'un bonheur aboli. »
André Bay
« ...Carroll, à la différence peut-être d'autres écrivains de »nonsense« , a vécu dans son oeuvre, autant que par elle, un certain style de relation avec le monde de la réalité. Et s'il est vrai qu'Alice, Bruno, le Narrateur, nous intéressent plus que l'oncle Dodgson, c'est Carroll aussi que ces personnages de fiction composent, et c'est dans l'essentiel de l'oeuvre que réside l'essentiel de l'homme. »
Parution en ouvrage indépendant : - La Chasse au Snark (GARANCE, 1981) - La Chasse au Snark (MILLE ET UNE NUITS, 1996) Première parution en 1929 (non référencée dans nooSFere).
4 - Jean GATTÉGNO, Sylvie et Bruno ou l'envers et l'endroit, pages 33 à 42, préface
Première parution en 1972 (non référencée dans nooSFere).
5 - Toute notre vie n'est-elle donc qu'un rêve... (Is all our Life, then, but a dream..., 1889), pages 44 à 44, poésie, trad. Simone LAMBLIN
Première parution en 1972 (non référencée dans nooSFere).
6 - Préface (Sylvie et Bruno) (Preface (Sylvie and Bruno), 1889), pages 45 à 52, préface, trad. Fanny DELEUZE
Première parution en 1972 (non référencée dans nooSFere).
7 - Sylvie et Bruno (Sylvie and Bruno, 1889), pages 53 à 198, roman, trad. Fanny DELEUZE
Première parution en 1972 (non référencée dans nooSFere).
8 - Rêves qui se dérobent à la fièvre du créateur... (Dreams, that elude the Waker's frenzied grasp..., 1893), pages 200 à 200, poésie, trad. Simone LAMBLIN
Première parution en 1972 (non référencée dans nooSFere).
9 - Préface (Sylvie et Bruno suite et fin) (Preface (Sylvie and Bruno concluded), 1893), pages 201 à 210, préface, trad. Fanny DELEUZE
Première parution en 1972 (non référencée dans nooSFere).
10 - Sylvie et Bruno suite et fin (Sylvie and Bruno Concluded, 1893), pages 211 à 362, roman, trad. Fanny DELEUZE
Première parution en 1972 (non référencée dans nooSFere).
60 - Les Deux frères (The Two Brothers, 1853), pages 559 à 563, poésie, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
61 - Poésie pour tous (Poetry for the Million), pages 563 à 563, article, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
62 - La Chère gazelle (The Dear Gazelle arranged with Variations, 1855), pages 564 à 564, chanson, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
63 - De notre correspondant personnel (From our own Correspondant), pages 565 à 565, notes, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
64 - Telle que la lui peint mon imagination... (She's all my Fancy painted Him), pages 565 à 566, poésie, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
65 - Petit traité de civilité, ou le diner en ville facile (Hints for Etiquette, or Dining out Made Easy), pages 566 à 567, article, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
66 - Avertissement au public (Notice for the Public), pages 567 à 568, introduction, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
67 - La Dame au pochon (The Lady of the Ladle, 1854), pages 568 à 570, poésie, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
68 - Le Palais de l'imposture (The Palace of Humbug, 1855), pages 570 à 571, poésie, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
69 - Lais de mystère, d'imagination et d'humour (Lays of Mistery, Imagination and Humour), pages 570 à 588, poésie, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
70 - Les Trois voix (The Three Voices), pages 572 à 578, poésie, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
71 - Tommy est mort (Tommy's Dead, 1847), pages 579 à 580, poésie, trad. Jeanne BOUNIORT
99 - Francis LACASSIN, Oxford raconté par un bizuth, pages 769 à 772, préface
Inédit.
100 - Dynamique d'un(e) parti-cule (Dynamics of a Parti-cle, 1865), pages 773 à 780, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
101 - Les Parcs abandonnés (Deserted Parks, 1867), pages 780 à 783, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
102 - Le Don de la Fondation Clarendon (The Offer of the Clarendon Trustees, 1868), pages 783 à 784, article, trad. Jean GATTÉGNO
Première parution en 1970 (non référencée dans nooSFere).
103 - Le Beffroi de Christ Church d'Oxford (The New Belfry of Christ Church, Oxford, 1872), pages 784 à 792, article, trad. J.J. BISSON
Première parution en 1970 (non référencée dans nooSFere).
104 - La Vision des trois T (Vision of the Three T's, 1873), pages 792 à 806, théâtre, trad. Alain GHEERBRANT
Première parution en 1970 (non référencée dans nooSFere).
105 - Le Chèque en blanc, fable (The Blank Cheque, 1874), pages 806 à 810, récit, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
106 - Les Sciences naturelles à Oxford (The Natural Science at Oxford, 1877), pages 811 à 813, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
107 - Douze mois d'intendance par quelqu'un qui en a goûté (Extraits) (Twelve Months in a Curatorship by One Who Has Tried it, 1884), pages 814 à 817, récit, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
108 - Trois ans d'intendance par quelqu'un qui en a goûté (Extraits) (Three Years in a Curatorship by One Who Has Tried it, 1886), pages 817 à 820, récit, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
109 - Des étudiantes résidentes (Resident Women-Students, 1896), pages 820 à 822, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
110 - Essais et opinions (1859-1897), pages 823 à 871, essai, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
111 - Francis LACASSIN, Homme des merveilles... et homme de Dieu, pages 825 à 827, préface
Inédit.
112 - Une visite à Tennyson (A Visit to Tennyson, 1901), pages 829 à 832, courrier, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
113 - Lewis CARROLL & Simone LAMBLIN, Ouverture d'un théâtre (Opening the New Theater, 1869), pages 832 à 834, article
Inédit.
114 - La Vivisection, signe des temps (Vivisection as a Sign of the Times, 1875), pages 834 à 837, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
115 - Quelques erreurs courantes à propos de la vivisection (Some Popular Fallacies about Vivisection, 1875), pages 838 à 846, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
116 - Nourrir l'esprit (Feeding the Mind, 1906), pages 846 à 850, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
117 - Les Enfants au théâtre (The Children in Theatre, 1887), pages 850 à 851, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
118 - La Scène et l'esprit de révérence (The Stage and ths Spirit of Reverence, 1888), pages 851 à 859, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
119 - Les Enfants acteurs (The Stage Children, 1889), pages 859 à 859, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
120 - Le Châtiment éternel (Eternal Punishment, 1895), pages 860 à 867, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
121 - Une petite fille nommée Margaret... (A Little Girl Named Margaret..., 1897), pages 867 à 870, récit, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
122 - Introduction pour le plum-cake perdu (Introduction to the Lost Plum-Cake, 1887), pages 870 à 871, introduction, trad. Simone LAMBLIN