Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Le Livre des merveilles

Lord DUNSANY

Titre original : The Book of Wonder, 1912   ISFDB
Traduction de Marie AMOUROUX

TERRE DE BRUME (Dinan, France), coll. Terres Fantastiques - Littérature suivant dans la collection
Dépôt légal : février 1998
Première édition
Recueil de nouvelles, 112 pages, catégorie / prix : 88 FF
ISBN : 2-84362-013-9
Genre : Fantasy


Quatrième de couverture
Venez avec moi, ladies et gentlemen, vous qui êtes plus ou moins fatigués de Londres, venez avec moi; et vous tous aussi que lasse le monde que nous connaissons, car nous avons ici de nouveaux Mondes.

Voilà la profession de foi qui inaugure Le livre des merveilles. Alors venez vous immerger, sous la plume magique de Lord Dunsany, dans un univers étrange, tout empreint de féerie, de mystère et de légende, de gouffres sans fond, de cités disparues, de dieux étranges, de fées, gnomes et autres dragons tout droit sortis de nos plus fantastiques rêves - ou peut-être cauchemars - d'enfants. On comprendra mieux, à la lecture de ce livre, pourquoi H. P. Lovecraft considérait Lord Dunsany comme l'un de ses maîtres.
     Ce Livre des merveilles, malicieusement sous-titré Petites aventures au bord du monde, reste l'une des oeuvres majeures de Lord Dunsany, oeuvre où il a su exprimer le mieux les fantasmagories qui, tous, nous habitent.
     Faites tout de même attention qu'en flânant au bord du monde, vous ne fassiez pas le pas fatal...

Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Préface, pages 5 à 5, préface, trad. Marie AMOUROUX
2 - La Fiancée du Centaure (The bride of the manhorse, 1911), pages 7 à 12, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
3 - La Lamentable histoire de Thangobrind le joaillier et de sa fin malheureuse (The distressing tale of Thangobrind the jewellet, and of the doom that befel him, 1911), pages 13 à 17, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
4 - La Maison de la Sphynge (The house of the sphinx, 1911), pages 19 à 22, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
5 - Ce qui arriva probablement aux trois écrivains (The probably adventure of the three literary men, 1911), pages 23 à 28, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
6 - L'Imprudente prière de Pombo l'idolâtre (The injurious prayers of Pombo the Idolater, 1910), pages 29 à 33, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
7 - La Prise de Bombasharna (The loot of Bombasharna, 1910), pages 35 à 40, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
8 - Miss Cubbidge et le dragon des légendes (Miss Cubbidge and the dragon of romance, 1911), pages 41 à 44, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
9 - La Queste des larmes de la reine (The quest of the queen's tears, 1910), pages 45 à 51, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
10 - Le Trésor des gibbelins (The hoard of the Gibbelins, 1911), pages 53 à 58, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
11 - Comment Nuth aurait, paraît-il, exercé son art sur les Gnoles (How Nuth would have practised his art upon the Gnoles, 1911), pages 59 à 65, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
12 - Comment quelqu'un entra, ainsi qu'il avait été prédit, dans la cité de nulle part (How one came, as was foretold, to the city of never, 1911), pages 67 à 72, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
13 - Le Couronnement de Mr. Thomas Shap (The coronation of Mr. Thomas Shap, 1911), pages 73 à 78, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
14 - Chu-Bu et Sheemish (Chu-Bu and Sheemish, 1911), pages 79 à 83, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
15 - La Fenêtre merveilleuse (The wondeful window, 1911), pages 85 à 91, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
16 - Épilogue, pages 93 à 93, nouvelle, trad. Marie AMOUROUX
17 - Xavier LEGRAND-FERRONNIÈRE, Notes bibliographiques, pages 95 à 99, bibliographie
Critiques
     Ce recueil de quatorze courts contes fantastiques inaugure une nouvelle collection consacrée au genre et dirigée par Xavier Legrand-Ferronnière (déjà rédacteur en chef de la revue Le Visage Vert) dont le but avoué est de nous faire redécouvrir les précurseurs des littératures de l'imaginaire.
     Mais qui est Lord Dunsany ? Baron anglais né en 1878, il est considéré comme l'un des pères fondateurs de la fantasy. Dans ces courts récits, les dieux, les hommes et le Petit Peuple font — plus ou moins — bon ménage. Toutefois, l'amateur de fantastique moderne aurait tort de ricaner du merveilleux de ces fables, au prétexte que la seconde moitié du vingtième siècle l'a recouvert d'une carapace de cynisme. En effet, si tout semble si simple au premier abord dans l'univers de Dunsany, une lecture un peu plus attentive révèle un auteur d'une grande finesse, absolument pas dupe des ravages naissants de la modernité.
     Ainsi, dans Miss Cubbidge et le dragon des légendes, l'héroïne est enlevée par un dragon et maintenue en captivité non par la force mais par un enchantement, et Lord Dunsany de préciser que « pour quelqu'un à qui les bienfaits de la presse quotidienne avaient été si longtemps accordés, on croirait que les enchantements auraient été vite usé », mais il n'en est rien : la magie opère toujours. Et dans La lamentable histoire de Thangobrind le joaillier, l'auteur nous prévient qu'une princesse n'est pas toujours sauvée pour le meilleur, puisqu'il conclut : « La fille du marchand-prince fut si peu reconnaissante de cette miraculeuse délivrance, qu'elle se lança dans la respectabilité d'une façon militante, devint agressivement ennuyeuse. »
     Chez Dunsany, les amants vivent « presque heureux », les princesses deviennent ennuyeuses, les coffres au trésor contiennent des poèmes et les dragons croient tout ce qu'on raconte dans les chansons de geste. C'est cette pointe d'ironie désabusée qui fait que ces récits, portés par un style qui n'a pas subi les outrages du temps, restent un vrai plaisir pour le lecteur après toutes ces années.

Benoît DOMIS (lui écrire)
Première parution : 1/7/1998 dans Ténèbres 3
Mise en ligne le : 12/10/2003


     « Il est le sésame et la clef qui ouvrent les riches cavernes du rêve et du souvenir dont on ne saisit que les fragments. Non seulement c'est un poète, mais celui qui transforme à son tour chaque lecteur en poète. » Voici comment Lovecraft présentait Edward John Morton Drax Plunkett, dix-huitième baron Dunsany (1878-1957), auteur qu'il considérait, sinon comme le maître, en tout cas comme l'un des siens, un écrivain qu'aujourd'hui nombre de critiques n'hésitent pas à propulser au rang de fondateur de la Fantasy moderne.

     Affirmons-le d'emblée, ce Livre des Merveilles est une bonne surprise, et ceci à double titre. Avant tout, il est la réédition d'un ouvrage publié en 1924 que beaucoup désespéraient de trouver. Et puis il est aussi le premier volet d'une nouvelle collection (eh oui, encore une !) exclusivement consacrée au Fantastique et dirigée par Xavier Legrand-Feronnière, le rédacteur en chef de l'excellent Visage Vert (éditions Joëlle Losfeld), une revue semestrielle spécialisée dans le Fantastique ancien que nous vous avons abondamment présentée dans Bifrost 07.

     De l'œuvre copieuse de ce Lord irlandais (environ soixante volumes, dont sept recueils de nouvelles, des pièces de théâtre, des romans, plusieurs volumes d'autobiographie, etc.), on ne connaît en langue française que bien peu de choses. Ainsi, outre La fille du roi des elfes (roman de Fantasy publié chez Denoël en « Présence du Futur » ! ), on citera pour mémoire Vent du Nord, un superbe roman de littérature générale réédité il y a quelques mois chez Terre de Brume, Encore un Whiskey Monsieur Jorkens ? aux défuntes éditions Néo (1985) et, surtout, le tout bonnement incontournable Merveilles et Démons, un recueil de nouvelles traduites par Julien Green aux éditions du Seuil (1991) puisant sa matière dans deux ouvrages originaux de Dunsany, A Dreamer's Tales et The Book of Wonder, c'est-à-dire Le Livre des Merveilles en question (dont Merveilles et Démons emprunte trois nouvelles sur les vingt-quatre qu'il propose au total). À cet ensemble, nous ajouterons une poignée de nouvelles publiées indépendamment, dont l'une d'elles, « Diable d'histoire » (« Told under Oath »), le fut dans le numéro 14 de Fiction (1955), et nous aurons à peu près fait le tour de la question. On comprendra qu'en conséquence, La réédition du Livre des Merveilles revêt une importance toute particulière.

     Les nouvelles de Dunsany sont généralement très courtes (Le Livre des Merveilles qui, dans la présente réédition, fait une centaine de pages en compte néanmoins quatorze). Plus que de nouvelles, il est d'ailleurs préférable de parler de rêves intérieurs ; une manière et une thématique de l'onirisme qui, comme chez Lovecraft sont omniprésentes dans la plupart de ses œuvres et, plus particulièrement, dans ses textes courts. Ici, tout comme dans Merveilles et Démons, l'auteur nous invite a découvrir son pays imaginaire, son « Bord du Monde' au travers des aventures de personnages qui, bien souvent, hésitent à mi chemin entre le monde réel et les merveilles de ces paysages orientalisant entraperçus. Toujours comme chez Lovecraft, la grise banalité du quotidien le dispute aux dangereuses splendeurs des mondes imaginaires, dont on sent bien qu'il suffirait de peu de choses pour qu'elles vous happent, vous fassent irrémédiablement basculer dans la folie. Chez Dunsany, le cauchemar n'est jamais très loin du rêve.

     On l'a dit, cette réédition du Livre des Merveilles est une excellente surprise. On se permettra toutefois d'émettre un bémol. Car comparant les traductions des trois textes conjointement publiés dans Merveilles et Démons (traduction de Julien Green) et du Livre des Merveilles (traductions de Marie Amouroux), on comprend combien les versions du premier sont supérieures à celles du second. N'est pas Julien Green qui veut, c'est évident, néanmoins peut-être aurait-il judicieux d'un tantinet revisiter les traductions de Marie Amouroux qui, sauf erreur, sont celles de l'édition originale de 1924. Quoiqu'il en soit ne boudons pas notre plaisir et remercions les éditions Terre de Brume. François Truchaud affirmait en 1985, parlant du Livre des Merveilles : « ...ce livre mythique existe, je l'ai lu, il faudra bien le rééditer un jour ! ». Voilà qui est fait. Et quand on sait que le prochain titre à paraître dans la collection « Terres Fantastiques » n'est autre que les Chroniques du Petit Peuple d'Arthur Machen (un autre des maîtres du reclus de Providence), on ne peut que souhaiter avec enthousiasme une longue vie à semblable entreprise.

ORG
Première parution : 1/4/1998 dans Bifrost 8
Mise en ligne le : 2/11/2003


     Premier livre de la collection Terres Fantastiques d'une maison d'édition spécialisée dans les littératures celtes, ce petit recueil de 14 nouvelles, pour la plupart inédites, est particulièrement plaisant, aussi bien par son aspect soigné que par son contenu agrémenté de notes bibliographiques.
     Lord Dunsany est, avant Tolkien, l'un des précurseurs de la fantasy moderne, dont on connait surtout La fille du roi des Elfes paru dans la collection Présence du Futur, mais dont l'oeuvre reste en grande partie à redécouvrir.
     Les nouvelles de ce recueil ont pour point commun de se dérouler au bord du monde, duquel il est facile de chuter, ce qui, avec le ton léger et malicieux, n'est pas sans annoncer le Disque-Monde de Terry Pratchett. De plus, Lord Dunsany mélange le merveilleux à des scènes se déroulant dans la réalité de Londres, ce qui est également un procédé utilisé par les auteurs modernes tels que Pratchett ou plus récemment Neil Gaiman.
     Ces nouvelles ne font souvent que 5 à 6 pages et à notre époque où les ouvrages de fantasy s'étalent fréquemment sur plusieurs volumes, on ne peut qu'admirer la concision et la finesse de l'auteur qui parvient, en quelques phrases, à évoquer un univers mythologique complexe et à conter des histoires pleines de malice et de féerie, dans un style chantant et poétique.
     Ces petites perles, à déguster doucement, font espérer que les éditions Terre de Brume nous permettent enfin d'accéder à l'intégralité de l'oeuvre de ce précurseur.

Pascal PATOZ (lui écrire)
nooSFere

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87292 livres, 112201 photos de couvertures, 83728 quatrièmes.
10815 critiques, 47164 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD