« Un voile rouge brouilla ma vision. Poussant un rugissement furieux, je me jetai témérairement sur Galt, sans tenir compte de son revolver. Au même instant, Spike refermait ses mâchoires sur la jambe de cette crapule. Galt poussa un cri et fit un bond frénétique. Le coup partit et la balle me frôla. Puis mon poing droit lui écrasa le nez. Une seconde plus tard, les malfrats de Galt se ruaient sur moi, et la danse commença ! »
Pour ce trentième REH chez NéO, un nouveau personnage du génial « Two-Gun Bob » : Dennis Dorgan, lequel ressemble comme un frère à Steve Costigan lequel figure d'ailleurs en « guest star » dans ce volume !
Découvrez les exploits de ce nouveau champion, digne émule du marin le plus coriace et du boxeur le plus redoutable des Sept Mers !
Toujours l'aventure exotique et un humour souvent délirant !
En attendant Le Manoir de la Terreur...
Robert Ervin Howard est né en 1906 à Peaster (Texas). Il s'est suicidé en 1936. Quinze ans de création littéraire lui ont suffi pour devenir l'un des maîtres du fantastique et de l'heroic fantasy. A l'exception des Conan (Lattes, puis J'Ai Lu), nous avons publié tout ce qui a été traduit de lui en français et nous continuerons : Le pacte noir, Kull le roi barbare, Solomon Kane, Le retour de Kane, L'homme noir, Bran Mak Morn, Cormac Mac Art, Agnès de Chastillon, El Borak l'invincible, El Borak le Redoutable, El Borak le Magnifique, El Borak l'Eternel, Wild Bill Clanton, Kirby O'Donnell, Cormac Fitzgeoffrey, Steve Harrison et le Maître des Morts, Steve Harrison et le talon d'argent, Vulmea le pirate noir, Sonya la Rouge, Les habitants des tombes, Le tertre maudit, Le chien de la mort, La main de la déesse noire, La route d'Azraël, Almuric, Le seigneur de Samarcande, Steve Costigan, Steve Costigan et le Signe du Serpent, Steve Costigan le champion, vingt-neuf volumes magiques et fous, inoubliables, tous traduits par le meilleur spécialiste de l'œuvre de Howard que nous ayons en France : François Truchaud, à qui nous devons également la connaissance de l'œuvre poétique et fantastique de Howard, parue en édition de grand luxe, chez NéO, sous le titre Chants de guerre et de mort.
1 - François TRUCHAUD, Doux, dur et dingue !, pages 5 à 8, préface 2 - Un poing capital (Hard-Fisted Sentiment, 1996), pages 9 à 22, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 3 - La Nuit où Steve Costigan… (Untitled story (The night Sailor Steve Costigan fought Battling O'Rourke . . .), 1975), pages 23 à 25, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 4 - C'était la fin du quatrième round… (Untitled Fragment ("It was the end of the fourth round...") / Sailor Steve Fragment #1 ("It was the end of the fourth round."), 1975), pages 26 à 28, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 5 - Marin et boxeur (The Battling Sailor, 2007), pages 29 à 34, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 6 - Pour l'honneur du navire (The Honor of the Ship, 1996), pages 35 à 49, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 7 - Les Ruelles de Singapour (Alleys of Darkness / Alleys of Singapore, 1934), pages 51 à 64, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 8 - Le Singe de jade (The Jade Monkey / Sailor Dorgan and the Jade Monkey / Sailor Costigan and the Jade Monkey, 1971), pages 65 à 76, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 9 - Le Rubis mandarine (Alleys of Treachery / The Mandarin Ruby, 1966), pages 77 à 88, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 10 - Le Cobra jaune (The Yellow Cobra, 1974), pages 89 à 101, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 11 - Dans la haute société (In High Society / Cultured Cauliflowers, 1974), pages 102 à 116, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 12 - Dennis joue les journalistes (Playing Journalist, 1974), pages 117 à 128, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 13 - Gorille du destin (The Destiny Gorilla, 1974), pages 129 à 141, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 14 - Un chevalier de la Table Ronde (A Knight of the Round Table / Iron-Clad Fists, 1974), pages 142 à 157, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 15 - Un père Noël musclé ! (Playing Santa Claus / A Two-Fisted Santa Claus, 1974), pages 158 à 173, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 16 - La Menace turque (The Turkish Menace / Sailor Dorgan and the Turkish Menace, 1974), pages 174 à 182, nouvelle, trad. François TRUCHAUD