Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Le Fantastique féminin : d'Ann Radcliffe à Patricia Highsmith

ANTHOLOGIE

Textes réunis par Anne RICHTER


Illustration de (non mentionné)

COMPLEXE (Bruxelles, Belgique), coll. Bibliothèque Complexe
Dépôt légal : 1995, Achevé d'imprimer : octobre 1995
Réédition
Anthologie, 576 pages, catégorie / prix : nd
ISBN : 2-87027-578-1
Format : 13,0 x 19,5 cm
Genre : Fantastique

Édition augmentée par rapport à l'édition originale chez Marabout.
Chaque texte est précédé d'une biographie de l'autrice du texte.
Les noms de certaines autrices ont subi une francisation contestable (exemple : Marie Luise -> Marie-Louise).

Autres éditions

Sous le titre Le Fantastique féminin : d'Ann Radcliffe à nos jours   MARABOUT - GÉRARD, 1977

Quatrième de couverture

Y a-t-il un fantastique féminin ? A travers les œuvres des conteuses réunies dans cette anthologie, s'imposent au fil des pages la permanence et la singularité de thèmes et de visions spécifiques : des contes gothiques d'Ann Radcliffe à l'univers implacable de Patricia Highsmith en passant par le merveilleux chrétien de La Belle et la Bête, on décèle une conception du fantastique dominée par l'art et la métamorphose. La légende dorée fait place à des contes de mort et de renaissance qui décrivent souvent un souhaitable retour aux règnes minéral, végétal, animal, conçus comme des sortes de paradis perdus. A la lumière de ces aventures insolites, une sensibilité féminine jaillit dans la force des images déployées. Visions à la fois neuves et très anciennes : littérature moderne et mythes du passé y mêlent leurs accords secrets.

Anne Richter est née à Bruxelles en 1939. Nouvelliste et essayiste, elle est l'auteur d'études sur Milosz et Simenon, mais le fantastique demeure son domaine de prédilection : elle lui a déjà consacré quatre recueils de nouvelles publiées à Bruxelles et à Paris, un essai (Le fantastique féminin, un art sauvage, Jacques Antoine, 1984), ainsi que quatre anthologies.

Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Anne RICHTER, Le Fantastique féminin ou la chaise en fleurs, pages 7 à 28, préface
2 - Jeanne-Marie LEPRINCE de BEAUMONT, La Belle et la Bête, pages 29 à 45, nouvelle
3 - Ann RADCLIFFE, Le Chevalier spectre, pages 47 à 53, nouvelle, trad. G. CHARBONNIER & A. FRÉDÉRIQUE
4 - George SAND, La Fée aux gros yeux, pages 55 à 69, nouvelle
5 - Emilia PARDO BAZAN, Le Talisman (El talisman, 1894), pages 71 à 80, nouvelle, trad. Gabrielle de BRAUWER & Bernard GOORDEN
6 - Vernon LEE, Une Voix maléfique (A Wicked Voice, 1890), pages 81 à 111, nouvelle, trad. Michel CHRESTIEN
7 - Selma LAGERLÖF, Le Tumulus, pages 113 à 134, nouvelle, trad. Marc HÉLIS
8 - Edith WHARTON, L'Appel, pages 135 à 174, nouvelle, trad. Luce CLARENCE
9 - Edith WHARTON, La Sonnette (The Lady’s Maid’s Bell, 1902), pages 175 à 203, nouvelle, trad. Françoise MARTENON
10 - Virginia Stephen WOOLF, Objets massifs (Solid Objects, 1920), pages 205 à 213, nouvelle, trad. Hélène BOKANOWSKI
11 - Marie GEVERS, Les Rumeurs nocturnes, pages 215 à 220, nouvelle
12 - Karen BLIXEN & Marthe METZGER, L'Enfant rêveur (Det drømmende Barn, 1942), pages 221 à 257, nouvelle
13 - Mrs. CAMPBELL PREAD, Le Bunyip, pages 259 à 272, nouvelle, trad. Hugo RICHTER
14 - Ann BRIDGE & Georgette CAMILLE, La Limousine bleue (The Buick Saloon, 1930), pages 273 à 293, nouvelle
15 - Marina TSVETAÏEVA, Le Diable, pages 295 à 326, nouvelle, trad. Olga LOSSKY
16 - Marie Luise KASCHNITZ, Un Midi vers la mi-juin, pages 327 à 336, nouvelle, trad. Hugo RICHTER
17 - Daphné DU MAURIER, Les Oiseaux (The Birds, 1952), pages 337 à 380, nouvelle, trad. Denise VAN MOPPÈS
18 - Silvina OCAMPO, Leurs Ailes (El destino en las ventanas), pages 381 à 390, nouvelle, trad. Françoise-Marie ROSSET
19 - Silvina OCAMPO, Les Objets (Los objetos, 1959), pages 391 à 394, nouvelle, trad. Françoise-Marie ROSSET
20 - Marie-Thérèse BODART, La Fenêtre, pages 395 à 407, nouvelle
21 - Elsa MORANTE, L'Homme aux lunettes, pages 409 à 419, nouvelle, trad. Mario FUSCO
22 - Armonia SOMERS, L'Éboulement, pages 421 à 438, nouvelle, trad. Francisca GÉMIS
23 - Yvonne ESCOULA, Au Futur ancien, pages 439 à 459, nouvelle
24 - Ilse AICHINGER, Le Garçon sur l'affiche, pages 461 à 470, nouvelle, trad. Hugo RICHTER
25 - Patricia HIGHSMITH, L'Amateur d'escargots (The snail watcher, 1945), pages 471 à 482, nouvelle, trad. Alain DELAHAYE
26 - Nina CASSIAN, L'Animal, pages 483 à 492, nouvelle, trad. Andrée FLEURY
27 - Inès MALINOW, Le Mal du pays, pages 493 à 501, nouvelle, trad. Jacqueline VAN PRAAG-CHANTRAINE
28 - Christia SYLF, Un Chef-d'œuvre de désobéissance, pages 503 à 510, nouvelle
29 - Jehanne JEAN-CHARLES, Je m'appelle Annie, pages 511 à 522, nouvelle
30 - Anne RICHTER, Un Sommeil de plante, pages 523 à 531, nouvelle
31 - Pierrette FLEUTIAUX, Histoire du toit, pages 533 à 546, nouvelle
32 - Boba BLAGOJEVIC, L'Escargot, pages 547 à 564, nouvelle, trad. Sylvie CAUCIC & Catherine RANIERE
Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo...)
Les Oiseaux , 1963, Alfred Hitchcock (d'après le texte : Les Oiseaux)
Shades of Darkness ( episode 1 : The Lady's Maid's Bell ) , 1985, John Glenister (d'après le texte : La Cloche de la femme de chambre), (Téléfilm)
Les Oiseaux II , 1994, Rick Rosenthal & Alan Smithee (d'après le texte : Les Oiseaux), (Téléfilm)

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87292 livres, 112201 photos de couvertures, 83728 quatrièmes.
10815 critiques, 47164 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD