Pas de texte sur la quatrième de couverture.
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - François TRUFFAUT, Préface, préface2 - Un cadavre sur le palier (The Corpse Next Door, 1937), nouvelle, trad. Gérard de CHERGÉ3 - Une nuit à Barcelone (One Night in Barcelona), nouvelle, trad. Gérard de CHERGÉ4 - Des tombes pour les vivants (Graves for the Living, 1937), nouvelle, trad. Gérard de CHERGÉ5 - La Vie est étrange parfois (The Life Is Weird Sometimes), nouvelle, trad. Gérard de CHERGÉ6 - À mourir de rire (The Screaming Laugh, 1938), nouvelle, trad. Gérard de CHERGÉ7 - Mamie et moi (Mamy 'n' Me, 1938), nouvelle, trad. Gérard de CHERGÉ8 - Paul R. MICHAUD, Postface, postface
Critiques
Ecrivain de la peur quotidienne, William Irish a finalement beaucoup de points communs avec les auteurs qui, eux, ont choisi l'étiquette de l'horreur et de l'angoisse pure. S'il n'a presque jamais fait d'incursion dans le fantastique, Irish s'en est souvent approché de si près qu'on a l'impression tenace qu'un simple coup de pouce aurait suffit pour l'y faire plonger. Cette sensation se retrouve plusieurs fois au cours de l'excellent recueil publié par Belfond, notamment dans la novelette Des tombes pour les vivants, qui appartient indiscutablement à la « Weird Menace » telle qu'elle se pratiquait dans les Terror Tales et autres Horror stories des années 30. Et la fin de ce texte curieux laisse suffisamment planer d'ambiguïté pour exciter l'amateur d'insolite. De toute façon, les situations insolites se bousculent dans les récits de William Irish, souvent agrémentées d'un humour noir qui laisse une drôle de saveur dans l'esprit du lecteur. Je ne sais pas ce que nous réserve cette nouvelle collection de chez Belfond, mais on peut déjà dire qu'elle est bien partie. Richard D. NOLANE (site web) Première parution : 1/9/1980 dans Fiction 311 Mise en ligne le : 24/10/2010
|