Quatrième de couverture
Et le diable qui, comme on le sait, connaît tout, erra longtemps dans le cimetière avant de trouver la place où reposait l’homme de lettres... — Écoutez ! cria-t-il en frappant de ses griffes sur la terre massive qui marquait la tombe de sa connaissance. Levez-vous ! — Pourquoi faire ? demanda une voix sortant de terre. — Il le faut. — Je ne me lèverai pas. — Pourquoi ? — Mais... qui êtes-vous ? — Vous me connaissez... — Vous êtes le censeur ? — Ha ! ha ! ha ! Non. — Peut-être êtes-vous un gendarme ? — Non, non ! — Un critique ? — Je suis – le diable. — Ah ! Alors, dans ce cas, je viens tout de suite. Maxime Gorki (1868-1936) n’est connu que comme un écrivain réaliste. Il est pourtant l’auteur d’une petite série de nouvelles satiriques et fantastiques, dans lesquelles avec un humour particulièrement mordant, il fustige les travers tant des écrivains que de leurs lecteurs.
Sommaire
Cacher les différentes éditions des textes
1 - Le Diable… (O chërte, 1889), pages 7 à 19, nouvelle, trad. Serge PERSKY2 - … Encore le Diable… (Eshche o chërte, 1899), pages 23 à 43, nouvelle, trad. Serge PERSKYInédit. Première parution en 1905 (non référencée dans nooSFere). 3 - … Et toujours le Diable ! (I eshche o chërte, 1905), pages 47 à 56, nouvelle, trad. Patrice LAJOYE & Viktoriya LAJOYEInédit. Première parution en 2017 (non référencée dans nooSFere). 4 - À propos d'un écrivain vaniteux (O pisatele, kotoryy zaznalsya, 1901), pages 59 à 73, nouvelle, trad. H. M.Inédit. Première parution en 1901 (non référencée dans nooSFere). 5 - Un Livre inquiétant (O bespokoynoy knige, 1900), pages 77 à 83, nouvelle, trad. Serge PERSKYInédit. Première parution en 1902 (non référencée dans nooSFere).
|