Ouvrage bilingue, français-néerlandais, tête-bêche (124 pages en néerlandais + 130 pages en français). 1er tirage de 200 exemplaires suivi d'autres tirages en fonction de la demande.
1 - Arnaud HUFTIER, Un géant aussi débuta en culottes courtes..., pages 9 à 16, préface 2 - Extrait de la vie à la pension. Jours d'automne (Herfstdagen. Uit het kostscoolleven, 1904), pages 21 à 22, nouvelle, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 3 - Mon ami Jehan. Souvenir d'un pensionnaire (Mijn vriend Jehan. Herinneringen van een kostganger, 1904), pages 23 à 27, nouvelle, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 4 - Mélancolie (Weemoed, 1904), pages 28 à 29, poésie, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 5 - Cloches du soir (Avondklokken, 1904), pages 30 à 30, poésie, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 6 - La Sorcière du "Vieux Castel" (De heks van het "Vieux Castel", 1904), pages 31 à 36, nouvelle, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 7 - Pension Muffle-Flou (Pension Muffle-Flou, 1907), pages 41 à 79, nouvelle, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 8 - Carte postale de La Panne (Postkaart uit De Panne, 1907), pages 81 à 81, poésie, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 9 - Partir (Heengaan, 1907), pages 83 à 83, poésie, trad. Françoise BANNIER & André VERBRUGGHEN 10 - Arnaud HUFTIER, L'Archéologie du rêve d'unité linguistique et générique, pages 87 à 125, postface