POCKET
(Paris, France), coll. Le Livre d'or de la science-fiction n° 5084 Dépôt légal : 2ème trimestre 1980, Achevé d'imprimer : 13 juin 1980 Première édition Anthologie, 352 pages, catégorie / prix : 5 ISBN : 2-266-00906-0 Format : 10,8 x 17,7 cm✅ Genre : Science-Fiction
Quatrième de couverture
La politique, c'est la guerre continuée par d'autres moyens, disait à peu près Clausewitz. Peut-on éviter la guerre ? Joe Haldeman, un ancien du Vietnam, a posé la question à dix écrivains. Il a obtenu d'étonnantes réponses : on pourrait instituer une dictature des machines ; légaliser l'assassinat ; canaliser l'agressivité par des rêves belliqueux provoqués, ou par un théâtre guerrier ; ou même inoculer aux hommes des maladies endémiques, pour les calmer un peu. Et si ça ne suffit pas, il y aura toujours des gens pour faire la guerre tout seuls contre la société entière, avec les procédés de la technologie future.
Asimov, Ellison, Damon Knight et bien d'autres, y compris Haldeman lui-même, s'en sont donné à coeur joie.
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Fiction n° 231 (OPTA, 1973)
3 - Ben BOVA, La Machine à duel (The Duelling Machine, 1963), pages 35 à 99, nouvelle, trad. Hélène BOUBOULIS
Inédit.
4 - Poul ANDERSON, Nous vivrons les temps d'avant le talion (State of Assassination / A Man to My Wounding, 1959), pages 100 à 122, nouvelle, trad. Nathalie DUDON
Parution en ouvrage indépendant : - État d'assassinat (Francis VALERY, 2005) Première parution en 1962 (non référencée dans nooSFere).
11 - Joe HALDEMAN, A Howard Hughes : une modeste proposition (To Howard Hughes: A Modest Proposal, 1974), pages 318 à 336, nouvelle, trad. Hélène BOUBOULIS
Inédit.
Critiques
Une seule chose irrite dans ce recueil, c'est la méconnaissance totale par la traductrice des romans d'Haldeman traduits en France. Jugez-en. Elle cite, dans la présentation de la nouvelle dont il est l'auteur. Aucun de mes péchés ne sera oublié. Le pont de l'esprit et La guerre perpétuelle en lieu et place de En mémoire de mes péchés, Pontesprit et La guerre éternelle (ce dernier étant par ailleurs correctement nommé dans la notice d'introduction générale sur Haldeman). Qui relit les manuscrits ?