Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Les Meilleurs récits de Weird Tales - 1 : période 1925/32

ANTHOLOGIE

Textes réunis par Jacques SADOUL

Cycle : Les Meilleurs récits de... (J'ai lu)  vol. 3 

Traduction de France-Marie WATKINS
Illustration de Hugh RANKIN & C.C. SENF

J'AI LU (Paris, France), coll. Science-Fiction (1970 - 1984, 1ère série) n° 579
Dépôt légal : 1er trimestre 1975
Première édition
Anthologie, 256 pages, catégorie / prix : 2
ISBN : néant
Genre : Fantastique



Quatrième de couverture
     Weird Tales parut de 1923 à 1954. C'était un magazine consacré aux récits d'horreur, aux histoires extraordinaires, à des textes de science-fiction fondés sur l'étrange. Il révéla des auteurs tels que H. P. Lovecraft, Robert Howard, Edmond Hamilton, Clark Ashton Smith. A leur côté, vous découvrirez des talents inconnus : E. Hoffman Price, Seabury Quinn ou Frank Belknap Long Jr.
     Les treize textes présentés ici illustrent la première période de cette revue et montrent pourquoi elle est, de nos jours, la plus recherchée des collectionneurs. Weird Tales portait en sous-titre « The unique magazine » et rarement slogan fut plus mérité.
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Jacques SADOUL, Introduction, pages 5 à 7, introduction
2 - Clark Ashton SMITH, L'Empire des nécromants (The Empire of the Necromancers, 1932) , pages 11 à 23, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
3 - David H. KELLER, La Chose dans la cave (The Thing in the Cellar, 1932) , pages 25 à 33, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
4 - Frank Belknap LONG, Les Chiens de Tindalos (The Hounds of Tindalos, 1929) , pages 35 à 54, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
5 - Robert E. HOWARD, Les Miroirs de Tuzun Thune (The Mirrors of Tuzun Thune, 1929) , pages 55 à 67, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
6 - Seabury QUINN, La Malédiction des Phipps (The Curse of the House of Phipps, 1930) , pages 69 à 102, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
7 - H. F. ARNOLD, Dépèche de nuit (The Night Wire, 1926) , pages 103 à 112, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
8 - Edgar Hoffmann PRICE, Le Présent du Rajah (The Rajah's Gift, 1925) , pages 113 à 122, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
9 - G. G. PENDARVES, Le Huitième homme vert (The Eighth Green Man, 1928) , pages 123 à 146, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
10 - Clark Ashton SMITH, L'Ile inconnue (The Uncharted Isle, 1930) , pages 147 à 160, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
11 - Edmond HAMILTON, Le Dieu monstrueux de Mamurth (The Monster-God of Mamurth, 1926) , pages 161 à 181, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
12 - John Martin LEAHY, Sous la tente d'Amundsen (In Amundsen's Tent, 1928) , pages 183 à 207, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
13 - Howard Phillips LOVECRAFT, La Piste très ancienne (The Ancient Track, 1930) , pages 209 à 210, poésie, trad. France-Marie WATKINS
14 - Abraham MERRITT, La Femme du bois (The Woman of the Wood, 1926) , pages 211 à 249, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS
Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo...)
Dépèche de nuit , 1984, Joseph Lewartowski (d'après le texte : Dépèche de nuit), (Téléfilm)

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 74350 livres, 82837 photos de couvertures, 69989 quatrièmes.
8531 critiques, 40289 intervenant·e·s, 1569 photographies, 3737 adaptations.
 
Vie privée et cookies/RGPD
A propos de l'association. Nous contacter.
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes.
Trouver une librairie !
© nooSFere, 1999-2021. Tous droits réservés.