Ce livre n'est pas une traduction intégrale de l'anthologie de Edward P. Berglund, "The Disciples of Cthulhu", mais un extrait de quatre nouvelles (sur neuf), choisies par Jacques Finné.
Quatrième de couverture
Quand Lovecraft crée le mythe de Cthulhu, toute la littérature fantastique anglo-saxonne de l'époque moderne change de visage. L'horreur, soudain, devient une esthétique, et l'épouvante, une manière d'être et de vivre. Que ce mythe extraordinaire ait influencé les écrivains actuels, rien de plus normal. Voici quatre nouvelles remarquables, dues à quatre auteurs d'aujourd'hui, mais écrites dans une optique tout à fait originale. Du frisson garanti - et une assurance en bonne et due forme pour passer quelques nuits blanches...
1 - Walther C. DEBILL Jr., Là où marche Yidhra (Where Yidhra Walks, 1976), pages 5 à 54, nouvelle, trad. Jacques FINNÉ 2 - Lin CARTER, Zoth-Ommog (Zoth-Ommog, 1976), pages 55 à 136, nouvelle, trad. Jacques FINNÉ 3 - James WADE, Le Silence d'Erika Zann (The Silence of Erika Zann, 1976), pages 137 à 156, nouvelle, trad. Jacques FINNÉ 4 - Eddy C. BERTIN, Obscur est mon nom (Darkness, My Name Is, 1976), pages 157 à 232, nouvelle, trad. Jacques FINNÉ 5 - Jacques FINNÉ, Le Mythe de Cthulhu, pages 233 à 253, postface