1 - (non mentionné), Ouverture, pages 5 à 6, introduction 2 - Paolo BACIGALUPI, Le Calorique (The Calorie Man, 2005), pages 7 à 39, nouvelle, trad. Sébastien BONNET 3 - Anna FERUGLIO DAL DANN, Tikuka (Tikuka, 2008), pages 41 à 71, nouvelle, trad. Stéphan LAMBADARIS 4 - Kathleen Ann GOONAN, Cordes (The String, 1995), pages 73 à 89, nouvelle, trad. Lionel DAVOUST 5 - Harry MORGAN, Le Professeur et le médium, pages 91 à 102, nouvelle 6 - David DE THUIN, Prémonition, pages 103 à 106, bande dessinée 7 - Jeffrey FORD, Le Whiskey nocturne (The Night Whiskey, 2006), pages 107 à 129, nouvelle, trad. Christophe DUCHET 8 - Michael SWANWICK, Urdumheim (Urdumheim, 2007), pages 131 à 161, nouvelle, trad. Claire KREUTZBERGER 9 - André-François RUAUD, Féerie en exil, pages 162 à 169, article 10 - Vandana SINGH, Le Tétraèdre (The Tetrahedron, 2005), pages 171 à 195, nouvelle, trad. Christophe DUCHET 11 - Béatrice TILLIER, Portfolio, pages 196 à 209, portfolio 12 - Serge-André MATTHIEU, Carnet de bal / 2 : « À travers le monde du vrai », pages 210 à 219, chronique 13 - Timothée REY, évasion sans issue, pages 221 à 225, nouvelle 14 - Ben GREENMAN, Noir, gris, vert, rouge et bleu : lettre d'un peintre célèbre depuis la Lune (Black, Gray, Green, Red, Blue: A Letter from a Famous Painter on the Moon, 2004), pages 227 à 231, nouvelle, trad. Martine LONCAN 15 - Kevin N. HAW, Conditions à remplir pour obtenir la Médaille du Mérite Mythologique (Requirements for the Mythology Merit Badge, 2007), pages 233 à 235, nouvelle, trad. Sophie DABAT 16 - Robert REED, Grippe de personnages (Character Flu, 2008), pages 237 à 240, nouvelle, trad. Sophie DABAT 17 - Hans-Georg RAUCH, Portfolio, pages 241 à 246, portfolio 18 - Ray VUKCEVICH, Glacial réconfort (Cold Comfort, 2007), pages 247 à 250, nouvelle, trad. Claire KREUTZBERGER 19 - Kurt LUCHS, L'Esprit de Noël (The Spirit of Christmas, 2004), pages 251 à 255, nouvelle, trad. André-François RUAUD 20 - Elizabeth HAND, Dernier été à Mars Hill (Last Summer at Mars Hill, 1994), pages 257 à 302, nouvelle, trad. Julien BÉTAN 21 - J. Allen ST-JOHN, Portfolio, pages 303 à 308, portfolio 22 - Raphaël COLSON, La Route ou le crépuscule de la civilisation, pages 309 à 321, article 23 - André-François RUAUD, Pour s'envoyer en l'air le regard / 4 : « De mythe en mythe », pages 322 à 331, chronique 24 - (non mentionné), Nos auteurs, pages 333 à 335, dictionnaire d'auteurs
Critiques
Numéro quasiment sans nouvelle francophone, ce huitième Fiction des Moutons Électriques repose donc sur des traductions, ce qui il faut bien le reconnaître n'a jamais été le fort de cette anthologie périodique qui ne rémunère pas ses traducteurs et fait donc appel aux apprentis-traducteurs et aux bonnes volontés.
Pour ce qui est des nouvelles qui occupent la majeure partie du sommaire, il y a comme de juste à boire et à manger. Les textes courts sont pour la plupart anecdotiques. Parmi les longs, on notera tout particulièrement : « Cordes » de Kathleen Ann Goonan, une histoire chargée d'émotion qui tourne autour de la pelote de ficelle d'un cerf-volant et d'un couple élevant une petite-fille très malade ; « Le Whiskey nocturne » de Jeffrey Ford, étonnante plongée dans un trou paumé d'Amérique où les gens s'enivrent avec un alcool qui les fait décoller (au sens propre) ; « Le Tétraèdre » de Vandana Singh dans lequel apparaît un étrange objet à New Dehli, objet sans doute extraterrestre qui va faire dévier la vie jusque là toute tracée de la jeune Maya ; « Urdumheim » de Michael Swanwick où se mélangent la mythologie sumérienne et l'ancien testament et qui se rattache à son roman The Dragons of Babel.
Les très bonnes nouvelles ce n'est vraiment pas ça qui manquent dans ce numéro de Fiction et si j'ai oublié de citer les textes de Paolo Bacigalupi et Elizabeth Hand c'est parce que je les ai avais déjà lus en anglais et que je ne suis pas arrivé au bout de leur traduction française (maladroite, manquant d'assurance, douteuse, pour le Bacigalupi ; plate, percluse de fautes de français pour la Hand, où l'on trouve aussi des mots barrés, sans doute un suivi de corrections déficient). Ce n'est pas tout « d'acheter » des bons textes — « Dernier été à mars Hill » d'Elizabeth Hand est un petit chef d'œuvre — , il faut aussi les proposer au public dans de bonnes conditions. Et là, on en est loin. Tout comme Galaxies NS, Fiction (deux fois plus gros, mais ne paraissant que tous les six mois) a terriblement besoin d'un bon correcteur, voire d'une équipe de correcteurs chevronnés (sans parler des traducteurs !).
Ce Fiction contient aussi de nombreux dessins (Béatrice Tillier, Hans Georg Rauch, J.-J. Granville, J. Allen T. John) et plusieurs articles... Si « Féerie en exil » d'André-François Ruaud donne vraiment envie de lire The Dragons of Babel de Michael Swanwick, les articles de Serge-André Matthieu et Raphaël Colson ne présentent guère d'intérêt, voire aucun : le premier enfile les lectures d'un semestre comme d'autres des perles ; le second, pontifiant et bâti sur des sables mouvants, se penche sur le succès commercial de La Route de Cormac McCarthy (faire treize pages sur un auteur qu'on ne connaît pas bien et mettre en place une réflexion sur le marché de la science-fiction d'aujourd'hui en oubliant totalement la crise de créativité que traverse le genre depuis quinze ans environ, fallait oser !).
En conclusion, si les fautes d'orthographe et de grammaire vous gênent, si les erreurs de mise en page vous horripilent, si les traductions douteuses vos essorent la tripaille, passez votre chemin ; si par contre vous ne faites guère attention à toutes ces petites choses sans importance, vous trouverez forcément votre bonheur dans ce huitième Fiction, à la couverture fort élégante.