Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Nouvelles d'antan, 1948 - 1965

Jack FINNEY

Textes réunis par Pierre-Paul DURASTANTI

Première parution : Moret-Loing-et-Orvanne, Franced : Le Bélial', coll. Kvasar, 23 novembre 2023 (recueil sans équivalent en langue anglaise)
Traduction de Pierre-Paul DURASTANTI
Illustration de Aurélien POLICE

BÉLIAL' (Moret-Loing-et-Orvanne, France), coll. Kvasar précédent dans la collection suivant dans la collection
Date de parution : 23 novembre 2023
Dépôt légal : novembre 2023, Achevé d'imprimer : novembre 2023
Première édition
Recueil de nouvelles, 384 pages, catégorie / prix : 24,90 €
ISBN : 978-2-38163-109-7
Format : 15,0 x 22,0 cm
Genre : Science-Fiction

Existe aussi en numérique au format ePub (ISBN : 978-2-38163-110-3) au prix de 13,99 €. Dépôt légal à parution. Couverture à rabats.


Quatrième de couverture

« Ce sont Jack Finney et Rod Serling qui, après H.P. Lovecraft,
ont fait franchir au fantastique une nouvelle étape dans son évolution.
 »
Stephen King

On doit à Jack Finney (1911-1995) deux chefs-d’œuvre absolus.
Body Snatchers – l’invasion des profanateurs, qui, en 1955, révolutionne
la thématique de l’invasion extraterrestre, et sera adapté au cinéma
à quatre reprises. Puis, quinze ans plus tard, Le Voyage de Simon Morley,
salué par le prestigieux Grand Prix de l’Imaginaire en 1994.
Or, Jack Finney fut aussi un formidable nouvelliste. Le présent ouvrage,
manière d’intégrale raisonnée sans équivalent en langue anglaise, reprend
ses récits ressortissant à la science-fiction, au fantastique, à l’insolite,
au suspense, voire à l’horreur. Vingt-deux nouvelles, dont onze inédites,
comme autant de joyaux enchâssés dans une œuvre essentielle, fondatrice.

Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Pierre-Paul DURASTANTI, Avant-propos, pages 11 à 12, introduction
2 - La Boîte à mots du Cousin Len (Cousin Len's Wonderful Adjective Cellar, 1948), pages 15 à 18, nouvelle, trad. Max ROTH rév. Pierre-Paul DURASTANTI
3 - Dans un nuage (Something in a Cloud, 1949), pages 21 à 33, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
4 - Le Troisième sous-sol (The Third Level, 1950), pages 35 à 39, nouvelle, trad. Gilbert IBERY rév. Pierre-Paul DURASTANTI
5 - Des voisins originaux (Such Interesting Neighbors, 1951), pages 41 à 55, nouvelle, trad. Jérôme VERAIN rév. Pierre-Paul DURASTANTI
6 - Arrête de faire l'avion avec tes mains ! (Quit Zoomin' Those Hands Through the Air, 1951), pages 57 à 73, nouvelle, trad. Michel RIVELIN rév. Pierre-Paul DURASTANTI
7 - J'ai peur (I'm Scared, 1951), pages 75 à 88, nouvelle, trad. Jérôme VERAIN rév. Pierre-Paul DURASTANTI
8 - Le Dompteur du tigre (Tiger Tamer, 1952), pages 91 à 102, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
9 - Il est une marée (There Is a Tide..., 1952), pages 105 à 121, nouvelle, trad. (non mentionné) rév. Pierre-Paul DURASTANTI
10 - Les Dessous de l'information (Behind the News, 1952), pages 123 à 136, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
11 - Les Disparus (Of Missing Persons, 1955), pages 139 à 153, nouvelle, trad. Jérôme VERAIN rév. Pierre-Paul DURASTANTI
12 - Seconde chance (Second Chance, 1956), pages 155 à 170, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
13 - Contenu des poches du mort (Contents of the Dead Man's Pocket, 1956), pages 173 à 187, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
14 - Sept jours à vivre (Seven Days to Live, 1959), pages 189 à 203, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
15 - La Lettre d'amour (The Love Letter, 1959), pages 205 à 221, nouvelle, trad. Hélène COLLON
16 - Le Numismate (The Other Wife, 1960), pages 223 à 236, nouvelle, trad. Nathalie DUPORT-SERVAL & Pierre-Paul DURASTANTI
17 - Un printemps à Galesburg ("I Love Galesburg in the Springtime", 1960), pages 239 à 254, nouvelle, trad. Jérôme VERAIN rév. Pierre-Paul DURASTANTI
18 - Une vieille chanson (An Old Tune, 1961), pages 257 à 270, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
19 - Où sont les Cluett (Where the Cluetts Are, 1962), pages 273 à 287, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
20 - La Magie au déjeuner (Lunch-Hour Magic, 1962), pages 289 à 303, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
21 - Hé ! Regardez-moi ! (Hey, Look at Me!, 1962), pages 305 à 318, nouvelle, trad. Maurice-Bernard ENDRÈBE rév. Pierre-Paul DURASTANTI
22 - La Photo (The Face in the Photo, 1962), pages 321 à 335, nouvelle, trad. Jérôme VERAIN rév. Pierre-Paul DURASTANTI
23 - Temps d'arrêt (Double Take, 1965), pages 337 à 354, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
24 - Pierre-Paul DURASTANTI, Sources des fictions, pages 357 à 359, bibliographie
25 - Alain SPRAUEL, Bibliographie des œuvres de Jack Finney (1911-1995), pages 361 à 370, bibliographie
Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo...)
Science Fiction Theatre (S01E01 : Time Is Juste a Place) , 1955, Jack Arnold (d'après le texte : Des voisins originaux), (épisode de série)
Histoires fantastiques ( Saison 2 - Episode 18 : Surprenant voisinage ) , 1987, Graham Baker (d'après le texte : Des voisins originaux), (Episode Série TV)
Love Letter (The) , 1998, Dan Curtis (d'après le texte : La Lettre d'amour), (Téléfilm)

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87295 livres, 112234 photos de couvertures, 83731 quatrièmes.
10815 critiques, 47166 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD