" Je sortis de la cage d'un bond et lançai mes deux poings. Quelqu'un grogna et s'écroula. Dans l'obscurité, un lascar poussa un hurlement éperdu :
— Sauve qui peut, les gars ! Le gorille s'est échappé !
A ces mots, ce fut l'enfer. Tout le monde fut pris de panique. Les types criaient et juraient, se bousculaient et se piétinaient, tandis que je cognais à droite et à gauche.
— Ah, vous vouliez un combat ? Eh bien, vous allez être servis !
Mike, mon bouledogue blanc, mon seul ami et le plus grand bagarreur de tous les ports d'Asie, avait trouvé la mort à cause de ces sales rats. J'allais les massacrer tous ! "
Voici le troisième et dernier recueil des aventures de Steve Costigan, le marin le plus coriace et le boxeur le plus redoutable des Sept Mers. Plusieurs nouvelles contenues dans le présent volume étaient inédites à ce jour, même aux États-Unis ! Toujours une Première Mondiale...
Yokohama, Singapour, Hong Kong, Shanghai, Barricuda, Puerto Grenada... autant d'escales mouvementées et savoureuses pour Steve le champion !
Pour ce vingt-neuvième REH chez NéO, toujours l'aventure et un humour souvent délirant ! En attendant Dennis Dorgan...
Robert Ervin Howard est né en 1906 à Peaster (Texas). Il s'est suicidé en 1936. Quinze ans de création littéraire lui ont suffi pour devenir l'un des maîtres du fantastique et de l'heroic fantasy. A l'exception des Conan (Lattes, puis J'Ai Lu), nous avons publié tout ce qui a été traduit de lui en français et nous continuerons : Le pacte noir, Kull le roi barbare, Solomon Kane, Le retour de Kane, L'homme noir, Bran Mak Morn, Cormac Mac Art, Agnès de Chastillon, El Borak l'Invincible, El Borak le Redoutable, El Borak le Magnifique, El Borak l'Eternel, Wild Bill Clanton, Kirby O'Donnell, Cormac Fitzgeoffrey, Steve Harrison et le Maître des Morts, Steve Harrison et le talon d'argent, Vulmea le pirate noir, Sonya la Rouge, Les habitants des tombes, Le tertre maudit, Le chien de la mort, La main de la déesse noire, La route d'Azraël, Almuric, Le seigneur de Samarcande, Steve Costigan et le serpent, vingt-huit volumes magiques et fous, inoubliables, tous traduits par le meilleur spécialiste de l'œuvre de Howard que nous ayons en France : François Truchaud, à qui nous devons également la connaissance de l'œuvre poétique et fantastique de Howard, parue en édition de grand luxe, chez NéO, sous le titre Chants de guerre et de mort.
1 - François TRUCHAUD, Gentleman Steve, pages 5 à 8, préface 2 - Les Vikings du ring (Vikings of the Gloves / Including the Scandinavian!, 1932), pages 9 à 28, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 3 - La Nuit de la bataille (Night of Battle / Shore Leave for a Slugger, 1932), pages 29 à 46, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 4 - Match contre la montre ! (The Slugger's Game, 1934), pages 47 à 64, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 5 - Le Général Poing d'Acier (General Ironfist, 1934), pages 65 à 83, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 6 - La Pêche au trésor (Sluggers of the Beach, 1934), pages 84 à 98, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 7 - Blue River blues (Blue River Blues, 2007), pages 99 à 113, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 8 - La Loi du requin (By the Law of the Shark, 1996), pages 114 à 131, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 9 - Un cocktail explosif (Flying Knuckles / Untitled story (A sailorman ain’t got no business … ) , 1996), pages 132 à 147, nouvelle, trad. François TRUCHAUD 10 - Steve Costigan et le fakir (Sailor Costigan and the Swami, 1977), pages 148 à 160, nouvelle, trad. François TRUCHAUD