MNÉMOS
(Saint-Laurent d'Oingt, France), coll. Intégrales Date de parution : septembre 2021 Dépôt légal : août 2021, Achevé d'imprimer : juin 2021 Première édition Essai, 682 pages, catégorie / prix : nd ISBN : 978-2-35408-998-6 Format : 16,5 x 24,0 cm✅ Genre : Imaginaire
1 - David CAMUS, Note des traducteurs, pages 5 à 5, notes 2 - David CAMUS, Entre les lignes, pages 7 à 13, préface, illustré par Cindy CANÉVET 3 - Épouvante et surnaturel en littérature (Supernatural Horror in Literature, 1927), pages 19 à 106, essai, trad. David CAMUS, illustré par Cindy CANÉVET 4 - Le Livre de raison (The Notes and Commonplace Book, 1938), pages 107 à 130, nouvelle, trad. David CAMUS, illustré par Cindy CANÉVET 5 - Notes sur la littérature fantastique (Notes on Weird Fiction, 1938), pages 133 à 144, notes, trad. David CAMUS 6 - Suggestions pour la rédaction du récit (Suggestions for Writing Story, 1938), pages 135 à 137, notes, trad. David CAMUS 7 - Éléments d'une histoire fantastique (Elements of a Weird Story, 1938), pages 138 à 138, notes, trad. David CAMUS 8 - Types d'histoires fantastiques (Types of Weird Story, 1938), pages 138 à 138, notes, trad. David CAMUS 9 - Liste de certaines bases horrifiques judicieusement utilisées dans des récits fantastiques (A List of Certain Basic Underlying Horrors Effectively Used in Weird Fiction, 1938), pages 138 à 143, liste, trad. David CAMUS 10 - Liste des idées de base pouvant servir à des histoires fantastiques (List of Primary Ideas Motivating Possible Weird Tales, 1938), pages 143 à 144, notes, trad. David CAMUS 11 - S.T. JOSHI, Note de l'éditeur (Editorial Note), pages 144 à 144, notes, trad. David CAMUS 12 - Notes sur l'écriture d'histoires fantastiques (Notes on Writing Weird Fiction, 1937), pages 145 à 151, notes, trad. David CAMUS 13 - Histoire du Necronomicon (History of the Necronomicon, 1938), pages 153 à 157, nouvelle, trad. David CAMUS 14 - Addendum à « Histoire du Necronomicon », extrait d'une lettre à C.A. Smith (1927), pages 159 à 162, courrier, trad. Vincent BASSET 15 - Autobiographie : Quelques notes sur une non-entité (Autobiography: Some Notes on a Nonentity, 1943), pages 163 à 171, biographie, trad. David CAMUS 16 - Journal de 1937 (Diary 1937, 1987), pages 173 à 177, notes, trad. David CAMUS 17 - Howard Phillips LOVECRAFT & Clark Ashton SMITH, Sélection de lettres entre H.P. Lovecraft et C.A. Smith, pages 181 à 208, courrier, trad. Vincent BASSET, illustré par Cindy CANÉVET 18 - Sélection de lettres de H.P. Lovecraft, pages 209 à 222, courrier, trad. Vincent BASSET, illustré par Cindy CANÉVET 19 - Unda ; ou la fiancée de la mer (The Bride of the Sea, 1916), pages 225 à 227, poésie, trad. Julien BÉTAN 20 - Némésis (Nemesis, 1918), pages 228 à 229, poésie, trad. Julien BÉTAN 21 - Astrophobos (Astrophobos, 1918), pages 230 à 231, poésie, trad. Julien BÉTAN 22 - L'Idole (The Eidolon, 1918), pages 232 à 234, poésie, trad. Julien BÉTAN 23 - Océanus (Oceanus, 1919), pages 235 à 235, poésie, trad. Julien BÉTAN 24 - Nuages (Clouds, 1919), pages 235 à 236, poésie, trad. Julien BÉTAN 25 - Un cycle de vers (A Cycle of Verse, 1919), pages 235 à 237, poésie, trad. Julien BÉTAN 26 - Terre Mère (Mother Earth, 1919), pages 236 à 237, poésie, trad. Julien BÉTAN 27 - Désespoir (Despair, 1919), pages 238 à 239, poésie, trad. Julien BÉTAN 28 - La Maison (The House, 1920), pages 240 à 241, poésie, trad. Julien BÉTAN 29 - La Cité (The City, 1919), pages 242 à 243, poésie, trad. Julien BÉTAN 30 - Le Lac du cauchemar (The Nightmare Lake, 1919), pages 244 à 245, poésie, trad. Julien BÉTAN 31 - Cloches (The Bells, 1919), pages 246 à 247, poésie, trad. Julien BÉTAN 32 - À un rêveur (To a Dreamer, 1921), pages 248 à 248, poésie, trad. Julien BÉTAN 33 - Providence (Providence, 1924), pages 249 à 250, poésie, trad. Julien BÉTAN 34 - Les Chats (The Cats, 2001), pages 251 à 251, poésie, trad. Julien BÉTAN 35 - Primavera (Primavera, 1925), pages 252 à 254, poésie, trad. Julien BÉTAN 36 - Festival (L'horreur de Yule) (Yule Horror, 1926), pages 255 à 255, poésie, trad. Julien BÉTAN 37 - Hallowe'en dans un faubourg (Halloween in a Suburb / In a Suburb, 1937), pages 256 à 257, poésie, trad. Julien BÉTAN 38 - Le Bois (The Wood, 1929), pages 258 à 258, poésie, trad. Julien BÉTAN 39 - L'Antique sentier (The Ancient Track, 1930), pages 259 à 260, poésie, trad. Julien BÉTAN 40 - L'Avant-poste (The Outpost, 1930), pages 261 à 262, poésie, trad. Julien BÉTAN 41 - Le Messager (The Messenger, 1938), pages 263 à 263, poésie, trad. Julien BÉTAN 42 - Les Murs de brique de l'East India (The East India Brick Row / Brick Row, 1930), pages 264 à 266, poésie, trad. Julien BÉTAN 43 - Les Fongus de Yuggoth (Fungi from Yuggoth, 1943), pages 267 à 286, recueil de nouvelles, trad. Julien BÉTAN, illustré par Cindy CANÉVET 44 - Le Livre (The Book, 1934), pages 269 à 269, nouvelle, trad. Julien BÉTAN 45 - Poursuite (Pursuit, 1934), pages 269 à 269, poésie, trad. Julien BÉTAN 46 - La Clé (The Key, 1935), pages 270 à 270, poésie, trad. Julien BÉTAN 47 - Reconnaissance (Recognition, 1936), pages 270 à 270, poésie, trad. Julien BÉTAN 48 - La Lampe (The Lamp, 1931), pages 271 à 271, poésie, trad. Julien BÉTAN 49 - Retour à la maison (Homecoming, 1935), pages 271 à 271, poésie, trad. Julien BÉTAN 50 - La Colline de Zaman (Zaman's Hill, 1934), pages 272 à 272, poésie, trad. Julien BÉTAN 51 - Le Port (The Port, 1930), pages 272 à 272, poésie, trad. Julien BÉTAN 52 - La Cour (The Courtyard, 1930), pages 273 à 273, poésie, trad. Julien BÉTAN 53 - Les Pigeons (The Pigeon-Flyers, 1943), pages 273 à 273, poésie, trad. Julien BÉTAN 54 - Le Hurleur (The Howler, 1932), pages 274 à 274, poésie, trad. Julien BÉTAN 55 - Le Puits (The Well, 1930), pages 274 à 274, poésie, trad. Julien BÉTAN 56 - Hesperia (Hesperia, 1930), pages 275 à 275, poésie, trad. Julien BÉTAN 57 - Vents stellaires (Star-Winds, 1930), pages 275 à 275, poésie, trad. Julien BÉTAN 58 - Antarktos (Antarktos, 1930), pages 276 à 276, poésie, trad. Julien BÉTAN 59 - La Fenêtre (The Window, 1931), pages 276 à 276, poésie, trad. Julien BÉTAN 60 - Les Jardins de Yin (The Gardens of Yin, 1932), pages 277 à 277, poésie, trad. Julien BÉTAN 61 - Un souvenir (A Memory, 1943), pages 277 à 277, poésie, trad. Julien BÉTAN 62 - Les Cloches (The Bells, 1919), pages 278 à 278, poésie, trad. Julien BÉTAN 63 - Maigres bêtes de la nuit (Night-Gaunts, 1930), pages 278 à 278, poésie, trad. Julien BÉTAN 64 - Azathoth (Azathoth, 1938), pages 279 à 279, nouvelle, trad. Julien BÉTAN 65 - Nyarlathotep (Nyarlathotep, 1931), pages 279 à 279, nouvelle, trad. Julien BÉTAN 66 - Le Canal (The Canal, 1932), pages 280 à 280, poésie, trad. Julien BÉTAN 67 - Mirage (Mirage, 1931), pages 280 à 280, poésie, trad. Julien BÉTAN 68 - Les Familiers (The Familiars, 1930), pages 281 à 281, poésie, trad. Julien BÉTAN 69 - St Toad (St. Toad's, 1943), pages 281 à 281, poésie, trad. Julien BÉTAN 70 - Attente (Expectancy, 1943), pages 282 à 282, poésie, trad. Julien BÉTAN 71 - Le Pharos des Anciens (The Elder Pharos, 1931), pages 282 à 282, poésie, trad. Julien BÉTAN 72 - Nostalgie (Nostalgia, 1930), pages 283 à 283, poésie, trad. Julien BÉTAN 73 - Toile de fond (Background, 1930), pages 283 à 283, poésie, trad. Julien BÉTAN 74 - Aliénation (Alienation, 1931), pages 284 à 284, poésie, trad. Julien BÉTAN 75 - L'Habitant (The Dweller, 1930), pages 284 à 284, poésie, trad. Julien BÉTAN 76 - Repris (Recapture, 1930), pages 285 à 285, poésie, trad. Julien BÉTAN 77 - Les Sifflets du port (Harbor Whistles, 1930), pages 285 à 285, poésie, trad. Julien BÉTAN 78 - Continuité (Continuity, 1936), pages 286 à 286, poésie, trad. Julien BÉTAN 79 - Étoile du soir (Evening Star, 1943), pages 286 à 286, poésie, trad. Julien BÉTAN 80 - Dans un cimetière condamné de Providence, où Poe marcha jadis (Where Once Poe Walked / In a Sequester’d Providence Churchyard Where Once Poe Walk’d, 1936), pages 288 à 288, poésie, trad. Julien BÉTAN 81 - À M. Finlay, à propos de son illustration de la nouvelle de M. Bloch « Le dieu sans visage » (To Mr. Finlay, upon his Drawing for Mr. Bloch's Tale, "The Faceless God", 1937), pages 289 à 289, poésie, trad. Julien BÉTAN 82 - À Clark Ashton Smith, au sujet de ses histoires fantastiques, de ses poèmes, images et sculptures (To C.A. Smith, Esq., Upon His Fantastic Tales, Verses, Pictures and Sculptures / To Klarkash-Ton, Lord of Averoigne, 1938), pages 290 à 292, poésie, trad. Julien BÉTAN 83 - Alfredo, une tragédie (Alfredo : A Tragedy, 1966), pages 293 à 315, théâtre, trad. Julien BÉTAN 84 - Robert H. BARLOW & Howard Phillips LOVECRAFT, L'Océan de la nuit (The Night Ocean, 1936), pages 321 à 341, nouvelle, trad. Alex NIKOLAVITCH, illustré par Gabriel McCANLESS 85 - Zealia Brown BISHOP & Howard Phillips LOVECRAFT, La Malédiction de Yig (The Curse of Yig, 1929), pages 345 à 359, nouvelle, trad. Julien BÉTAN 86 - Zealia Brown BISHOP & Howard Phillips LOVECRAFT, Le Tertre (The Mound, 1940), pages 361 à 421, nouvelle, trad. Julien BÉTAN 87 - Zealia Brown BISHOP & Howard Phillips LOVECRAFT, Les Boucles de Méduse (Medusa's Coil, 1939), pages 423 à 456, nouvelle, trad. Julien BÉTAN, illustré par Gabriel McCANLESS 88 - Adolphe de CASTRO & Howard Phillips LOVECRAFT, Le Dernier test (The Last Test / Clarendon's Last Test, 1928), pages 461 à 501, nouvelle, trad. Alex NIKOLAVITCH 89 - Adolphe de CASTRO & Howard Phillips LOVECRAFT, Le Bourreau électrique (The Electric Executioner, 1930), pages 503 à 520, nouvelle, trad. Alex NIKOLAVITCH 90 - Hazel HEALD & Howard Phillips LOVECRAFT, L'Homme de pierre (The Man of Stone, 1932), pages 523 à 537, nouvelle, trad. Vincent BASSET 91 - Hazel HEALD & Howard Phillips LOVECRAFT, La Mort ailée (Winged Death, 1934), pages 539 à 562, nouvelle, trad. Vincent BASSET, illustré par Gabriel McCANLESS 92 - Hazel HEALD & Howard Phillips LOVECRAFT, L'Horreur dans le musée (The Horror in the Museum, 1933), pages 565 à 591, nouvelle, trad. Vincent BASSET 93 - Hazel HEALD & Howard Phillips LOVECRAFT, Surgi du fond des âges (Out of the Eons aka Out of the Aeons, 1935), pages 593 à 618, nouvelle, trad. Vincent BASSET 94 - Hazel HEALD & Howard Phillips LOVECRAFT, L'Horreur dans le cimetière (The Horror in the Burying-Ground, 1937), pages 621 à 634, nouvelle, trad. Vincent BASSET 95 - Winifred V. JACKSON & Howard Phillips LOVECRAFT, La Verte prairie (The Green Meadow, 1927), pages 637 à 642, nouvelle, trad. Alex NIKOLAVITCH, illustré par Gabriel McCANLESS 96 - Winifred V. JACKSON & Howard Phillips LOVECRAFT, Le Chaos rampant (The Crawling Chaos, 1921), pages 645 à 651, nouvelle, trad. Alex NIKOLAVITCH 97 - Howard Phillips LOVECRAFT & William LUMLEY, Le Journal d'Alonzo Typer (The Diary of Alonzo Typer, 1938), pages 655 à 674, nouvelle, trad. Alex NIKOLAVITCH, illustré par Gabriel McCANLESS