Couverture cartonnée et jaquette à rabats. Jaquette Stryckman - photo Daniel Locus. DL belge : D.1970/0053/113.
Quatrième de couverture
[texte du permier rabat de jaquette]
C'est un nouveau voyage dans le monde onirique de l'épouvante et des sortilèges comme dans le domaine des fantômes, des vampires ou des loups-garous qu'invitent ces vingt récits inédits choisis par Jacques Papy juste avant sa mort, mais présentés et traduits aujourd'hui par Michel Deutsch.
Les lecteurs de cette collection y retrouveront ou y découvriront — à travers les histoires écrites ici par quelques-uns des meilleurs auteurs anglo-saxons du genre : R. Bloch, J.P. Brennan, M.E. Counselman, A. Derleth, L.P. Hartley, R.E. Howard, C. Jacobi, F.B. Long ou V. Starret, — certains des grands thèmes qui composent ce que Jacques Papy appelait « l'obscur de la vie, — à savoir l'ensemble des forces inconnues qui cernent notre existence et qui parfois la pénètrent comme des traits de feu ».
Michel Deutsch est né en 1924, à Paris. Ex-cinéaste, ex-professeur d'anglais à l' École alsacienne, spécialiste du fantastique et de la science fiction, il collabore à Fiction et à Galaxies, a traduit de nombreux ouvrages.
1 - Michel DEUTSCH, Préface, pages 11 à 13, préface 2 - Michel DEUTSCH, Mot sur les auteurs, pages 15 à 16, dictionnaire d'auteurs 3 - Leslie Poles HARTLEY, Une visite pour monsieur Rumbold (A Visitor from Down Under, 1926), pages 19 à 39, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 4 - Leslie Poles HARTLEY, L'Île (The Island, 1924), pages 40 à 59, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 5 - Vincent STARRETT, L'Homme tatoué (The tattooed man), pages 60 à 73, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 6 - Carl JACOBI, La Canne (The Cane, 1934), pages 74 à 88, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 7 - Joseph Payne BRENNAN, La Tournée du facteur de Juniper Hill (The mail for Juniper Hill), pages 89 à 96, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 8 - Frank Belknap LONG, Eaux de mort (Death-Waters, 1924), pages 97 à 109, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 9 - August DERLETH, La Main de gloire (Glory Hand, 1937), pages 110 à 120, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 10 - August DERLETH, L'Amulette tibétaine (Altimer's Amulet, 1941), pages 121 à 129, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 11 - Mary Elizabeth COUNSELMAN, L'Anneau babylonien (Something old, 1950), pages 133 à 153, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 12 - Robert BLOCH, Votre dévoué Jack l'éventreur (Yours Truly, Jack the Ripper, 1943), pages 154 à 175, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 13 - Robert BLOCH, La Maison du crime (House of the Hatchet, 1941), pages 176 à 195, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 14 - Robert E. HOWARD, Le Cœur de Jim Garfield (Old Garfield's Heart / Old Garrod's Heart, 1933), pages 196 à 207, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 15 - August DERLETH, L'Obsession de McGovern (McGovern's Obsession, 1937), pages 208 à 217, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 16 - Mary Elizabeth COUNSELMAN, Le Carré, le cercle et la croix (The three marked pennies, 1934), pages 218 à 227, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 17 - Carl JACOBI, Révélations en noir (Revelations in Black, 1933), pages 231 à 252, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 18 - Carl JACOBI, Le Pistolet fantôme (The Spectral Pistol, 1941), pages 253 à 267, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 19 - August DERLETH, Trois messieurs vêtus de noir (Three Gentlemen in Black, 1938), pages 268 à 278, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 20 - August DERLETH, Le Vent de la rivière (The Wind from the River, 1937), pages 279 à 296, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 21 - Carl JACOBI, Le Trésor du pirate (The Digging at Pistol Key, 1947), pages 299 à 314, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 22 - Joseph Payne BRENNAN, La Mort au Pérou (Death in Peru), pages 315 à 322, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH