Clark Ashton SMITH Titre original : Nostalgia of the Unknown: The Complete Prose Poetry of Clark Ashton Smith, 1988 Première parution : États-Unis, West Warwick (Rhode Island), Necronomicon Press, 1988ISFDB Traduction de Eric DEJAEGER Illustration de Philippe DOUGNIER Illustrations intérieures de Philippe DOUGNIER
LA CLEF D'ARGENT
(Dole, France) Dépôt légal : 4ème trimestre 1989 Recueil de nouvelles, 134 pages, catégorie / prix : 95 F ISBN : 2-908254-00-X Format : 13,6 x 19,6 cm✅ Genre : Fantastique
Édition à tirage limité à 500 exemplaires numérotés. Elle comporte 3 eaux-fortes numérotées et signées.
La clef d'Argent présente l'intégrale des poèmes en prose de Clark Ashton Smith ; des textes inédits en France où l'on retrouve toutes les grandes tendances de l'oeuvre de l'auteur du Jardin d'Adompha, de Morthylla, du Neuvième squelette. La luxuriance des décors et l'atmosphère des récits de Smith, se trouvent ici magnifiées par une richesse et un raffinement du vocabulaire réellement envoutante.
" M. Smith a échappé à l'obsession de la vie et du monde, et a entrevu la beauté perverse, titanesque de la mort et de l'univers ; prenant l'infini pour toile de fond, il décrit avec respect les terrifiants caprices des soleils et des planètes, des dieux et des démons, et des horreurs aveugles et amorphes qui hantent des jardins de champignons polychromes plus lointains qu'Algol ou Achernar. C'est un cosmos de flamme vivante et d'abysses glacials qu'il célèbre, et la luxuriance colorée avec laquelle il le peuple ne pourrait se trouver ailleurs que chez un pur génie. "
1 - Steve BEHRENDS & S.T. JOSHI & Marc MICHAUD & Susan MICHAUD, Introduction à l'édition américaine, pages 7 à 16, introduction, trad. Eric DEJAEGER 2 - Howard Phillips LOVECRAFT, Critiques de Ebony and Crystal de Clark Ashton Smith, pages 17 à 19, critique(s), trad. Philippe GINDRE 3 - Le Voyageur (The Traveller, 1922), pages 23 à 25, poésie, trad. Eric DEJAEGER 4 - La Fleur-diable (The Flower-Devil, 1922), pages 26 à 27, poésie, trad. Eric DEJAEGER 5 - Larmes (Tears, 1922), pages 29 à 29, poésie, trad. Eric DEJAEGER 6 - La Rose secrète (The Secret Rose, 1922), pages 29 à 29, poésie, trad. Eric DEJAEGER 7 - Images (Images, 1922), pages 29 à 31, recueil de nouvelles, trad. Eric DEJAEGER 8 - Offrandes (Offerings, 1922), pages 30 à 30, poésie, trad. Eric DEJAEGER 9 - Le Vent et le jardin (The Wind and the Garden, 1922), pages 30 à 30, poésie, trad. Eric DEJAEGER 10 - Une couronne (A Coronal, 1922), pages 31 à 31, poésie, trad. Eric DEJAEGER 11 - Le Lac noir (The Black Lake, 1922), pages 32 à 33, poésie, trad. Eric DEJAEGER 12 - Au-delà des montagnes (Beyond the Mountains, 1922), pages 34 à 34, poésie, trad. Eric DEJAEGER 13 - Le Luth brisé (The Broken Lute, 1922), pages 34 à 35, poésie, trad. Eric DEJAEGER 14 - Vignettes (Vignettes, 1922), pages 34 à 37, recueil de nouvelles, trad. Eric DEJAEGER 15 - Nostalgie de l'inconnu (Nostalgia of the Unknown, 1922), pages 35 à 36, poésie, trad. Eric DEJAEGER 16 - Tristesse grise (Grey Sorrow, 1922), pages 36 à 36, poésie, trad. Eric DEJAEGER 17 - La Chevelure de Circé (The Hair of Circe, 1922), pages 36 à 37, poésie, trad. Eric DEJAEGER 18 - Les Yeux de Circé (The Eyes of Circe, 1922), pages 37 à 37, poésie, trad. Eric DEJAEGER 19 - Une vision du Léthé (A Dream of Lethe, 1922), pages 38 à 39, poésie, trad. Eric DEJAEGER 20 - La Caravane (The Caravan, 1922), pages 40 à 41, poésie, trad. Eric DEJAEGER 21 - La Princesse Almina (The Princess Almeena, 1920), pages 42 à 43, poésie, trad. Eric DEJAEGER 22 - Ennui (Ennui, 1918), pages 44 à 46, poésie, trad. Eric DEJAEGER 23 - La Statue du silence (The Statue of Silence, 1922), pages 47 à 47, poésie, trad. Eric DEJAEGER 24 - Éloignement (Remoteness, 1922), pages 48 à 48, poésie, trad. Eric DEJAEGER 25 - Les Memnons de la nuit (The Memnons of the Night, 1917), pages 49 à 50, poésie, trad. Eric DEJAEGER 26 - Le Jardin et la tombe (The Garden and the Tomb, 1922), pages 51 à 52, poésie, trad. Eric DEJAEGER 27 - Au pays de Cocagne (In Cocaigne, 1922), pages 53 à 54, poésie, trad. Eric DEJAEGER 28 - La Litanie des sept baisers (The Litany of the Seven Kisses, 1922), pages 55 à 56, poésie, trad. Eric DEJAEGER 29 - Extrait d'une lettre (From a Letter / The Muse from Atlantis, 1922), pages 57 à 58, poésie, trad. Eric DEJAEGER 30 - Des cryptes de la mémoire (From the Crypts of Memory, 1917), pages 59 à 62, poésie, trad. Eric DEJAEGER 31 - Une fantaisie (A Phantasy, 1916), pages 63 à 64, poésie, trad. Eric DEJAEGER 32 - Le Démon, l'Ange et la Beauté (The Demon, the Angel, and Beauty, 1922), pages 65 à 68, poésie, trad. Eric DEJAEGER 33 - Les Ombres (The Shadows, 1929), pages 69 à 72, poésie, trad. Eric DEJAEGER 34 - Le Miroir dans le couloir d'ébène (The Mirror in the Hall of Ebony, 1934), pages 75 à 76, poésie, trad. Eric DEJAEGER 35 - Au démon (To the Daemon, 1943), pages 77 à 78, poésie, trad. Eric DEJAEGER 36 - Le Désert désolé de Soom (The Abomination of Desolation / The Desolation of Soom, 1938), pages 79 à 80, poésie, trad. Eric DEJAEGER 37 - La Pierre de touche (The Touch-Stone, 1929), pages 81 à 82, poésie, trad. Eric DEJAEGER 38 - Le Lotus et la lune (The Lotus and the Moon, 1934), pages 83 à 84, poésie, trad. Eric DEJAEGER 39 - L'Orfraie et le requin (The Osprey and the Shark, 1929), pages 85 à 85, poésie, trad. Eric DEJAEGER 40 - La Forêt interdite (The Forbidden Forest, 1943), pages 86 à 88, poésie, trad. Eric DEJAEGER 41 - Le Mithridate (The Mithridate, 1943), pages 89 à 90, poésie, trad. Eric DEJAEGER 42 - La Muse d'Hyperborée (The Muse of Hyperborea, 1934), pages 91 à 92, poésie, trad. Eric DEJAEGER 43 - Chinoiserie (Chinoiserie, 1931), pages 93 à 94, poésie, trad. Eric DEJAEGER 44 - La Cité de la destruction (The City of Destruction (A Fragment), 1989), pages 97 à 99, poésie, trad. Eric DEJAEGER 45 - La Statue de bronze et la statue de fer (The Image of Bronze and the Image of Iron, 1965), pages 100 à 101, poésie, trad. Eric DEJAEGER 46 - Les Cristaux (The Crystals, 1965), pages 102 à 103, poésie, trad. Eric DEJAEGER 47 - Le Lac du silence enchanté (The Lake of Enchanted Silence, 1984), pages 104 à 105, poésie, trad. Eric DEJAEGER 48 - La Morgue (The Mortuary (A Fugative Prose Poem), 1971), pages 106 à 107, poésie, trad. Eric DEJAEGER 49 - Le Cadavre et le squelette (The Corpse and the Skeleton, 1965), pages 108 à 111, poésie, trad. Eric DEJAEGER 50 - Le Soleil et le sépulcre (The Sun and the Sepulchre, 1965), pages 112 à 112, poésie, trad. Eric DEJAEGER 51 - La Cascatelle gelée (The Frozen Waterfall, 1984), pages 113 à 113, poésie, trad. Eric DEJAEGER 52 - Préférence (Preference, 1984), pages 114 à 114, poésie, trad. Eric DEJAEGER 53 - La Disparition d'Aphrodite (The Passing of Aphrodite, 1934), pages 115 à 119, poésie, trad. Eric DEJAEGER 54 - Les Jours (The Days, 1973), pages 120 à 120, poésie, trad. Eric DEJAEGER 55 - Offrande (Offering, 1973), pages 121 à 121, poésie, trad. Eric DEJAEGER 56 - Narcisse (Narcissus, 1945), pages 122 à 122, poésie, trad. Eric DEJAEGER 57 - Le Péril tapi au sein des ruines (Peril That Lurks Among Ruins, 1945), pages 123 à 124, poésie, trad. Eric DEJAEGER 58 - Sans titre (Il est un pays de palmiers...) (untitled (It is a Land of Fruitful Palms...), 1988), pages 125 à 125, poésie, trad. Eric DEJAEGER 59 - Eric DEJAEGER, Notes du traducteur, pages 126 à 126, notes