Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Nostalgie de l'Inconnu

Clark Ashton SMITH

Titre original : Nostalgia of the Unknown: The Complete Prose Poetry of Clark Ashton Smith, 1988
Première parution : États-Unis, West Warwick (Rhode Island), Necronomicon Press, 1988   ISFDB
Traduction de Eric DEJAEGER
Illustration de Philippe DOUGNIER
Illustrations intérieures de Philippe DOUGNIER

LA CLEF D'ARGENT (Dole, France)
Dépôt légal : 4ème trimestre 1989
Recueil de nouvelles, 134 pages, catégorie / prix : 95 F
ISBN : 2-908254-00-X
Format : 13,6 x 19,6 cm
Genre : Fantastique

Édition à tirage limité à 500 exemplaires numérotés. Elle comporte 3 eaux-fortes numérotées et signées.


Quatrième de couverture
     La clef d'Argent présente l'intégrale des poèmes en prose de Clark Ashton Smith  ; des textes inédits en France où l'on retrouve toutes les grandes tendances de l'oeuvre de l'auteur du Jardin d'Adompha, de Morthylla, du Neuvième squelette. La luxuriance des décors et l'atmosphère des récits de Smith, se trouvent ici magnifiées par une richesse et un raffinement du vocabulaire réellement envoutante.
 
     " M. Smith a échappé à l'obsession de la vie et du monde, et a entrevu la beauté perverse, titanesque de la mort et de l'univers  ; prenant l'infini pour toile de fond, il décrit avec respect les terrifiants caprices des soleils et des planètes, des dieux et des démons, et des horreurs aveugles et amorphes qui hantent des jardins de champignons polychromes plus lointains qu'Algol ou Achernar. C'est un cosmos de flamme vivante et d'abysses glacials qu'il célèbre, et la luxuriance colorée avec laquelle il le peuple ne pourrait se trouver ailleurs que chez un pur génie. "
H.P. Lovecraft (extrait de la préface)
 
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Steve BEHRENDS & S.T. JOSHI & Marc MICHAUD & Susan MICHAUD, Introduction à l'édition américaine, pages 7 à 16, introduction, trad. Eric DEJAEGER
2 - Howard Phillips LOVECRAFT, Critiques de Ebony and Crystal de Clark Ashton Smith, pages 17 à 19, critique(s), trad. Philippe GINDRE
3 - Le Voyageur (The Traveller, 1922), pages 23 à 25, poésie, trad. Eric DEJAEGER
4 - La Fleur-diable (The Flower-Devil, 1922), pages 26 à 27, poésie, trad. Eric DEJAEGER
5 - Larmes (Tears, 1922), pages 29 à 29, poésie, trad. Eric DEJAEGER
6 - La Rose secrète (The Secret Rose, 1922), pages 29 à 29, poésie, trad. Eric DEJAEGER
7 - Images (Images, 1922), pages 29 à 31, recueil de nouvelles, trad. Eric DEJAEGER
8 - Offrandes (Offerings, 1922), pages 30 à 30, poésie, trad. Eric DEJAEGER
9 - Le Vent et le jardin (The Wind and the Garden, 1922), pages 30 à 30, poésie, trad. Eric DEJAEGER
10 - Une couronne (A Coronal, 1922), pages 31 à 31, poésie, trad. Eric DEJAEGER
11 - Le Lac noir (The Black Lake, 1922), pages 32 à 33, poésie, trad. Eric DEJAEGER
12 - Au-delà des montagnes (Beyond the Mountains, 1922), pages 34 à 34, poésie, trad. Eric DEJAEGER
13 - Le Luth brisé (The Broken Lute, 1922), pages 34 à 35, poésie, trad. Eric DEJAEGER
14 - Vignettes (Vignettes, 1922), pages 34 à 37, recueil de nouvelles, trad. Eric DEJAEGER
15 - Nostalgie de l'inconnu (Nostalgia of the Unknown, 1922), pages 35 à 36, poésie, trad. Eric DEJAEGER
16 - Tristesse grise (Grey Sorrow, 1922), pages 36 à 36, poésie, trad. Eric DEJAEGER
17 - La Chevelure de Circé (The Hair of Circe, 1922), pages 36 à 37, poésie, trad. Eric DEJAEGER
18 - Les Yeux de Circé (The Eyes of Circe, 1922), pages 37 à 37, poésie, trad. Eric DEJAEGER
19 - Une vision du Léthé (A Dream of Lethe, 1922), pages 38 à 39, poésie, trad. Eric DEJAEGER
20 - La Caravane (The Caravan, 1922), pages 40 à 41, poésie, trad. Eric DEJAEGER
21 - La Princesse Almina (The Princess Almeena, 1920), pages 42 à 43, poésie, trad. Eric DEJAEGER
22 - Ennui (Ennui, 1918), pages 44 à 46, poésie, trad. Eric DEJAEGER
23 - La Statue du silence (The Statue of Silence, 1922), pages 47 à 47, poésie, trad. Eric DEJAEGER
24 - Éloignement (Remoteness, 1922), pages 48 à 48, poésie, trad. Eric DEJAEGER
25 - Les Memnons de la nuit (The Memnons of the Night, 1917), pages 49 à 50, poésie, trad. Eric DEJAEGER
26 - Le Jardin et la tombe (The Garden and the Tomb, 1922), pages 51 à 52, poésie, trad. Eric DEJAEGER
27 - Au pays de Cocagne (In Cocaigne, 1922), pages 53 à 54, poésie, trad. Eric DEJAEGER
28 - La Litanie des sept baisers (The Litany of the Seven Kisses, 1922), pages 55 à 56, poésie, trad. Eric DEJAEGER
29 - Extrait d'une lettre (From a Letter / The Muse from Atlantis, 1922), pages 57 à 58, poésie, trad. Eric DEJAEGER
30 - Des cryptes de la mémoire (From the Crypts of Memory, 1917), pages 59 à 62, poésie, trad. Eric DEJAEGER
31 - Une fantaisie (A Phantasy, 1916), pages 63 à 64, poésie, trad. Eric DEJAEGER
32 - Le Démon, l'Ange et la Beauté (The Demon, the Angel, and Beauty, 1922), pages 65 à 68, poésie, trad. Eric DEJAEGER
33 - Les Ombres (The Shadows, 1929), pages 69 à 72, poésie, trad. Eric DEJAEGER
34 - Le Miroir dans le couloir d'ébène (The Mirror in the Hall of Ebony, 1934), pages 75 à 76, poésie, trad. Eric DEJAEGER
35 - Au démon (To the Daemon, 1943), pages 77 à 78, poésie, trad. Eric DEJAEGER
36 - Le Désert désolé de Soom (The Abomination of Desolation / The Desolation of Soom, 1938), pages 79 à 80, poésie, trad. Eric DEJAEGER
37 - La Pierre de touche (The Touch-Stone, 1929), pages 81 à 82, poésie, trad. Eric DEJAEGER
38 - Le Lotus et la lune (The Lotus and the Moon, 1934), pages 83 à 84, poésie, trad. Eric DEJAEGER
39 - L'Orfraie et le requin (The Osprey and the Shark, 1929), pages 85 à 85, poésie, trad. Eric DEJAEGER
40 - La Forêt interdite (The Forbidden Forest, 1943), pages 86 à 88, poésie, trad. Eric DEJAEGER
41 - Le Mithridate (The Mithridate, 1943), pages 89 à 90, poésie, trad. Eric DEJAEGER
42 - La Muse d'Hyperborée (The Muse of Hyperborea, 1934), pages 91 à 92, poésie, trad. Eric DEJAEGER
43 - Chinoiserie (Chinoiserie, 1931), pages 93 à 94, poésie, trad. Eric DEJAEGER
44 - La Cité de la destruction (The City of Destruction (A Fragment), 1989), pages 97 à 99, poésie, trad. Eric DEJAEGER
45 - La Statue de bronze et la statue de fer (The Image of Bronze and the Image of Iron, 1965), pages 100 à 101, poésie, trad. Eric DEJAEGER
46 - Les Cristaux (The Crystals, 1965), pages 102 à 103, poésie, trad. Eric DEJAEGER
47 - Le Lac du silence enchanté (The Lake of Enchanted Silence, 1984), pages 104 à 105, poésie, trad. Eric DEJAEGER
48 - La Morgue (The Mortuary (A Fugative Prose Poem), 1971), pages 106 à 107, poésie, trad. Eric DEJAEGER
49 - Le Cadavre et le squelette (The Corpse and the Skeleton, 1965), pages 108 à 111, poésie, trad. Eric DEJAEGER
50 - Le Soleil et le sépulcre (The Sun and the Sepulchre, 1965), pages 112 à 112, poésie, trad. Eric DEJAEGER
51 - La Cascatelle gelée (The Frozen Waterfall, 1984), pages 113 à 113, poésie, trad. Eric DEJAEGER
52 - Préférence (Preference, 1984), pages 114 à 114, poésie, trad. Eric DEJAEGER
53 - La Disparition d'Aphrodite (The Passing of Aphrodite, 1934), pages 115 à 119, poésie, trad. Eric DEJAEGER
54 - Les Jours (The Days, 1973), pages 120 à 120, poésie, trad. Eric DEJAEGER
55 - Offrande (Offering, 1973), pages 121 à 121, poésie, trad. Eric DEJAEGER
56 - Narcisse (Narcissus, 1945), pages 122 à 122, poésie, trad. Eric DEJAEGER
57 - Le Péril tapi au sein des ruines (Peril That Lurks Among Ruins, 1945), pages 123 à 124, poésie, trad. Eric DEJAEGER
58 - Sans titre (Il est un pays de palmiers...) (untitled (It is a Land of Fruitful Palms...), 1988), pages 125 à 125, poésie, trad. Eric DEJAEGER
59 - Eric DEJAEGER, Notes du traducteur, pages 126 à 126, notes
retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87292 livres, 112201 photos de couvertures, 83728 quatrièmes.
10815 critiques, 47164 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD