Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
L'Adieu au Roi

ANTHOLOGIE

Textes réunis par Martin H. GREENBERG

Titre original : After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien, 1992
Première parution : Tor, 1992 (anthologie coupée en trois pour l'édition française)   ISFDB
Cycle : Chansons pour J.R.R. Tolkien  vol. 1 

Traduction de E. C. L. MEISTERMANN
Illustration de Wojtek SIUDMAK

POCKET (Paris, France), coll. Science-Fiction / Fantasy précédent dans la collection n° 5491 suivant dans la collection
Dépôt légal : juillet 2001
Anthologie, 224 pages, catégorie / prix : 6
ISBN : 2-266-07456-3
Genre : Fantasy


Quatrième de couverture
     Très loin, là-bas les monts du cheval d'Orage, l'Aeland était le dernier comté du royaume. Les habitants n'avaient qu'une joie : leurs enfants. Mais les gobelins vinrent construire un grand château noir. Et les enfants disparurent. On dit que là où ils étaient, ils n'étaient pas trop malheureux. Ils savaient bien qu'ils atteindraient la Mesure. Alors ce serait la fête et ils partiraient pour la Verte Campagne, où ils seraient heureux à jamais. Pour eux, le temps s'était endormi. Ailleurs, l'histoire devenait folle. Les gens fuyaient sur la Terre dévastée. Quand la famille fut surprise par les démons, maman dit à sa fille de sauter. Avec les autres, elle se cacha dans les roseaux. Les rêves leur dirent d'aller à la tour abandonnée.
     Le pays était démantelé, les pouvoirs perdus. Mais les enfants renaîtraient. En ces jours de désolation apparaîtrait une fraternité de libérateurs nés du sang des légendes et venus proclamer la gloire de la terre.

     Ils sont vingt, dont un anthologiste. Ils sont apparus pour évoquer le Vieux Roi, célébrer son inspiration et jouer au grand jeu de la fantasy. Avec cette mémorable anthologie, comment douter que Tolkien est immortel ?
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Jane YOLEN, Introduction (1992), pages 7 à 10, introduction, trad. E. C. L. MEISTERMANN
2 - Karen ANDERSON & Poul ANDERSON, La Foi (Faith, 1992), pages 11 à 48, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
3 - Andre NORTON, Les Neuf fils d'or (Nine Threads of Gold, 1992), pages 49 à 85, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
4 - Peter Soyer BEAGLE, La Nagini (The Naga, 1992), pages 86 à 100, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
5 - Elizabeth Ann SCARBOROUGH, Le Dragon de Tollin (The Dragon of Tollin, 1992), pages 101 à 117, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
6 - Stephen R. DONALDSON, Rapte le juste (Reave the Just, 1992), pages 118 à 165, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
7 - Robert SILVERBERG, Longue nuit de veille au temple (A Long Night's Vigil at the Temple, 1992), pages 166 à 198, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
8 - Terry PRATCHETT, Le Pont du troll (Troll Bridge, 1992), pages 199 à 211, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
9 - Jane YOLEN, Le Roi de l'hiver (Winter's King, 1992), pages 212 à 218, nouvelle, trad. E. C. L. MEISTERMANN
retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87251 livres, 112067 photos de couvertures, 83685 quatrièmes.
10815 critiques, 47149 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD