Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Celui qui marchait parmi les étoiles

Clark Ashton SMITH

Traduction de Jean HAUTEPIERRE
Illustrations intérieures de EL JICE

L'OEIL DU SPHINX (ODS) (Paris, France), coll. Les Manuscrits d'Edward Derby (II) n° 13
Dépôt légal : février 2013, Achevé d'imprimer : février 2013
Première édition
Poésie, 328 pages, catégorie / prix : 25 €
ISBN : 979-10-91506-01-4
Format : 17,0 x 22,5 cm
Genre : Fantastique

Chaque poème est suivi de sa version originale en anglais.



Quatrième de couverture
     Si l’on connaît Clark Ashton Smith (1893-1961), c’est généralement en tant qu’auteur de contes fantastiques, ami et disciple de Lovecraft ayant su trouver sa voie propre. Mais Smith est aussi un poète profondément méconnu des amateurs de poésie comme du grand public, des Français comme des Américains. Pourtant, plusieurs de ses contemporains – et non des moindres – l’ont considéré comme le plus grand poète américain vivant.
     L’œuvre poétique de Smith n’ayant jamais fait l’objet d’une traduction française qui eût compté un nombre significatif de textes, il semblait donc important de combler cette lacune en présentant un choix de poèmes proposé par le traducteur, Jean Hautepierre, que son oeuvre poétique propre et son expérience de traducteur de l’intégralité des poèmes de l’un des principaux inspirateurs de Clark Ashton Smith, Edgar Allan Poe (réalisation qui fut saluée par de nombreux critiques et mentionnée dans Libération et sur les ondes d’Europe 1), qualifiaient particulièrement pour un tel projet, qu’il s’agisse du choix des textes ou de leur traduction.
     Jean Hautepierre estime en effet que la traduction poétique doit aboutir à un authentique poème dans la langue de traduction et non à une simple transcription, susceptible d’abolir la magie verbale du texte originel. Le présent ouvrage constitue un ensemble cohérent et complet, en ce qu’il réunit les poèmes originaux de Clark Ashton Smith choisis par Jean Hautepierre et leurs traductions par celui-ci, six illustrations en couleurs d’El Jicé, qui s’inscrivent parfaitement dans l’univers de Smith, et des dessins réalisés par Smith lui-même.
Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Jean HAUTEPIERRE, Clark Ashton Smith !, pages 5 à 17, préface
2 - Le Mangeur de hachisch ou l'apocalypse du mal (The Hashish-Eater; or, the Apocalypse of Evil, 1920) , pages 19 à 37, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
3 - Celui qui marchait parmi les étoiles (The Star-Treader, 1912) , pages 55 à 59, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
4 - Le Château sombre (The Dark Chateau, 1951) , pages 64 à 65, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
5 - Le Royaume des ombres (The Kingdom of Shadows, 1922) , pages 68 à 69, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
6 - Ougabalys (Ougabalys, 1929) , pages 72 à 72, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
7 - La Momie (The Mummy, 1919) , pages 74 à 74, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
8 - Mors (Anodyne / Mors, 1918) , pages 76 à 76, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
9 - Laus Mortis (Laus Mortis, 1921) , pages 78 à 78, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
10 - L'Espoir en l'infini (The Hope of the Infinite, 1922) , pages 80 à 80, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
11 - La Quête immémoriale (The Ancient Quest, 1975) , pages 82 à 82, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
12 - A l'obscurité (To the Darkness, 1912) , pages 84 à 85, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
13 - Ode à l'abîme (Ode to the Abyss, 1911) , pages 88 à 90, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
14 - Ode à la matière (Ode to Matter, 1970) , pages 94 à 95, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
15 - Les Atomes (The Motes, 1922) , pages 98 à 98, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
16 - Triple aspect (Triple Aspect, 1922) , pages 100 à 100, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
17 - Les Étranges ténèbres (The Eldritch Dark, 1912) , pages 102 à 102, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
18 - Les Ombres (Shadows, 1929) , pages 104 à 104, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
19 - Ode à l'imagination (Ode on Imagination, 1912) , pages 106 à 108, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
20 - L'Imagination (Imagination, 2002) , pages 112 à 115, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
21 - Pour chercher du nouveau (Pour Chercher du Nouveau, 1949) , pages 121 à 122, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
22 - Saturne (Saturn, 1912) , pages 125 à 132, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
23 - Les Titans au Tartare (The Titans in Tartarus, 1974) , pages 141 à 143, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
24 - Chant de l'enfer (A Song from Hell, 1975) , pages 147 à 148, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
25 - La Révolte de Satan (Satan Unrepentant, 1912) , pages 151 à 154, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
26 - Dissonance (Dissonance, 1919) , pages 158 à 158, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
27 - Transcendance (Transcendence, 1922) , pages 160 à 160, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
28 - Le Pont du rêve (The Dream-Bridge, 1912) , pages 162 à 162, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
29 - Les Îles des nuages (The Cloud-Islands, 1912) , pages 164 à 164, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
30 - Le Fantôme sans nom (The Nameless Wraith, 1948) , pages 166 à 166, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
31 - Rêve de beauté (A Dream of Beauty, 1911) , pages 168 à 168, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
32 - Au désert (In the Desert, 1971) , pages 170 à 171, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
33 - Désolation (Desolation, 1922) , pages 174 à 174, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
34 - Après la grande muraille (Beyond the Great Wall, 1922) , pages 176 à 176, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
35 - Écho de Memnon (Echo of Memnon, 1922) , pages 178 à 178, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
36 - Memnon à minuit (Memnon at Midnight, 1918) , pages 180 à 180, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
37 - Méduse (Medusa, 1911) , pages 182 à 183, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
38 - Néron (Nero, 1912) , pages 186 à 189, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
39 - La Cité des Titans (The City of the Titans, 1950) , pages 194 à 194, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
40 - La Cité de la destruction (fragment) (The City of Destruction (A Fragment), 1989) , pages 196 à 197, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
41 - La Dernière nuit (The Last Night, 1912) , pages 200 à 200, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
42 - Rêve de néant (A Dream of Oblivion, 1975) , pages 202 à 202, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
43 - L'Envol d'Azraël (The Flight of Azrael, 1952) , pages 204 à 205, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
44 - La Goule et le Séraphin (The Ghoul and the Seraph, 1922) , pages 208 à 212, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
45 - Le Hasard (Chance, 1923) , pages 218 à 218, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
46 - La Néréide (The Nereid, 1913) , pages 220 à 221, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
47 - La Lamie (Lamia, 1940) , pages 224 à 224, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
48 - L'Atlantide (Atlantis, 1912) , pages 226 à 226, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
49 - Zothique (Zothique, 1951) , pages 228 à 228, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
50 - Le Santal (Sandalwood, 1937) , pages 230 à 230, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
51 - Cléopâtre (Cleopatra, 1922) , pages 232 à 232, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
52 - Le Lac du cauchemar (The Nightmare Tarn, 1929) , pages 234 à 235, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
53 - Connaissance (Connaissance, 1929) , pages 238 à 238, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
54 - Cantique (Canticle, 1971) , pages 240 à 240, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
55 - Résurrection (Resurrection, 1947) , pages 243 à 244, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
56 - Aliénation (Alienage, 1923) , pages 246 à 247, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
57 - Le Suprême oubli (The Last Oblivion, 1924) , pages 250 à 250, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
58 - Rosa Mystica (Rosa Mystica, 1921) , pages 252 à 252, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
59 - La Colline de Dionysos (The Hill of Dionysus, 1942) , pages 254 à 255, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
60 - Le Château de mes rêves (The Castle of Dreams, 1975) , pages 258 à 258, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
61 - Soliloque dans une tour d'ébène (Soliloquy in an Ebon Tower, 1951) , pages 260 à 263, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
62 - Les Envoyés (The Envoys, 1926) , pages 268 à 269, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
63 - A Omar Khayyam (To Omar Khayyam / To Omar, 1922) , pages 272 à 274, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
64 - A Nora May French (I) (To Nora May French (I), 1922) , pages 278 à 279, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
65 - A Nora May French (II) (To Nora May French (II), 1971) , pages 279 à 281, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
66 - A George Sterling : discours d'adieu (To George Sterling: A Valediction, 1927) , pages 285 à 287, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
67 - À Howard Phillips Lovecraft (To Howard Phillips Lovecraft, 1937) , pages 292 à 293, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
68 - H. P. L. (H. P. L., 1959) , pages 296 à 296, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
69 - Le Chant du Nécromant (Song of the Necromancer, 1937) , pages 298 à 299, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
70 - Cycles (Cycles, 1961) , pages 302 à 302, poésie, trad. Jean HAUTEPIERRE
71 - Jean HAUTEPIERRE, Notes du traducteur, pages 305 à 314, notes
72 - Jean HAUTEPIERRE, Sources bibliographiques, pages 315 à 315, bibliographie
retour en haut de page

Dans la nooSFere : 74092 livres, 82063 photos de couvertures, 69708 quatrièmes.
8527 critiques, 40075 intervenant·e·s, 1541 photographies, 3735 adaptations.
 
Vie privée et cookies/RGPD
A propos de l'association. Nous contacter.
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes.
Trouver une librairie !
© nooSFere, 1999-2021. Tous droits réservés.