Au numéro 221 de Baker Street le docteur Watson ancien officier de l'armée des Indes, partage un appartement avec Sherlock Holmes. Tantôt celui-ci fume l'opium ou rêve après une piqûre de morphine, tantôt il explore les gazettes du matin ; tantôt il neige à flocons épais, tantôt le brouillard envahit lentement la rue mais on sait qu'un cab va s'arrêter, qu'un pas pressé va retentir sur les pavés, que la porte de l'appartement va s'ouvrir pour livrer passage à un inconnu, bouleversé par l'angoisse. Une nouvelle aventure va commencer dans ce domaine propre à Conan Doyle : la magie du rationnel.
Parmi les héros de l'histoire littéraire Sherlock Holmes a sa place auprès d'Ulysse et de Don Quichotte. Apparemment héros de la raison, Conan Doyle l'enfanta en effet à la fin d'un siècle positiviste où la science semblait s'être révélée capable de résoudre tous les problèmes cosmiques et humains. Sherlock Holmes est plutôt physicien et chimiste que mathématicien ou psychologue. Alors que Dupin le détective d'Edgar Poe raisonne intuitivement en se mettant à la place de l'autre, que Rouletabille le détective de Gaston Leroux cherche abstraitement « le bon bout de la raison », Sherlock Holmes déduit le passé d'un inconnu à une certaine usure de sa canne, du boîtier de sa montre, de ses semelles ou de son haut-de-forme, et le passage clandestin d'un coupable ou d'une victime, aussitôt identifié, à des cendres de cigarette ou au déplacement d'une pendule.
Mais Sherlock Holmes n'est pas que robot génial car Conan Doyle est un romancier. Le mystère initial, l'émotion qu'il inspire, le démenti qu'il semble souvent porter à la raison, l'angoisse qui en résulte, la menace qui subsiste multipliée par les péripéties, tout conspire à produire une électricité poétique qui persiste lorsqu'à la fin la lumière plus banale de la raison triomphante vient remettre le monde en ordre.
1 - Une étude en rouge (A Study in Scarlet, 1887), pages 7 à 103, roman, trad. Pierre BAILLARGEON 2 - Le Signe des Quatre (The Sign of Four, 1890), pages 105 à 208, roman, trad. Michel Lee LANDA 3 - Les Aventures de Sherlock Holmes (The Adventures of Sherlock Holmes, 1892), pages 209 à 468, recueil de nouvelles, trad. Bernard TOURVILLE 4 - Un scandale en Bohême (A Scandal in Bohemia, 1891), pages 211 à 233, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 5 - La Ligue des Rouquins (The Red-Headed League, 1891), pages 234 à 256, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 6 - Une affaire d'identité (A Case of Identity, 1891), pages 257 à 273, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 7 - Le Mystère du Val Boscombe (The Boscombe Valley Mystery, 1891), pages 274 à 296, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 8 - Les Cinq Pépins d'orange (The Five Orange Pips, 1891), pages 297 à 314, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 9 - L'Homme à la lèvre tordue (The Man with the Twisted Lip, 1891), pages 315 à 336, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 10 - L'Escarboucle bleue (The Adventure of the Blue Carbuncle, 1892), pages 337 à 356, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 11 - Le Ruban moucheté (Stoner Case (The) / The Speckled Band: An Adventure of Sherlock Holmes, 1892), pages 357 à 380, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 12 - Le Pouce de l'ingénieur (The Adventure of the Engineer's Thumb, 1892), pages 381 à 400, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 13 - Un Aristocrate célibataire (The Adventure of the Noble Bachelor, 1892), pages 401 à 421, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 14 - Le Diadème de béryls (The Adventure of the Beryl Coronet, 1892), pages 422 à 444, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 15 - Les Hêtres-Rouges (The Adventure of the Copper Beeches, 1892), pages 445 à 468, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 16 - Les Mémoires de Sherlock Holmes (The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894), pages 469 à 688, recueil de nouvelles, trad. Bernard TOURVILLE 17 - « Flamme-d'Argent » (Silver Blaze, 1892), pages 471 à 495, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 18 - La Figure jaune (The Adventure of the Yellow Face, 1893), pages 496 à 513, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 19 - L'Employé de l'agent de change (The Adventure of the Stockbroker's Clerk, 1893), pages 514 à 531, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 20 - Le « Gloria-Scott » (The Adventure of the "Gloria Scott", 1893), pages 532 à 550, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 21 - Le Rituel des Musgrave (The Adventure of the Musgrave Ritual, 1893), pages 551 à 568, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 22 - Les Propriétaires de Reigate (The Adventure of the Reigate Squire, 1893), pages 569 à 586, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 23 - Le Tordu (The Adventure of the Crooked Man, 1893), pages 587 à 603, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 24 - Le Pensionnaire en traitement (The Adventure of the Resident Patient, 1893), pages 604 à 621, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 25 - L'Interprète grec (The Adventure of the Greek Interpreter, 1893), pages 622 à 638, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 26 - Le Traité naval (The Adventure of the Naval Treaty, 1893), pages 639 à 670, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 27 - Le Dernier Problème (The Adventure of the Final Problem, 1893), pages 671 à 687, nouvelle, trad. Bernard TOURVILLE 28 - Le Retour de Sherlock Holmes (The Return of Sherlock Holmes, 1905), pages 689 à 966, recueil de nouvelles, trad. Robert LATOUR 29 - La Maison vide (The Adventure of the Empty House, 1903), pages 691 à 710, nouvelle, trad. Robert LATOUR 30 - L'Entrepreneur de Norwood (The Adventure of the Norwood Builder, 1903), pages 711 à 733, nouvelle, trad. Robert LATOUR 31 - Les Hommes dansants (The Adventure of the Dancing Men, 1903), pages 734 à 757, nouvelle, trad. Robert LATOUR 32 - La Cycliste solitaire (The Adventure of the Solitary Cyclist, 1903), pages 758 à 776, nouvelle, trad. Robert LATOUR 33 - L'École du Prieuré (The Adventure of the Priory School, 1904), pages 777 à 805, nouvelle, trad. Robert LATOUR 34 - Peter le Noir (The Adventure of Black Peter, 1904), pages 806 à 825, nouvelle, trad. Robert LATOUR 35 - Charles-Auguste Milverton (The Adventure of Charles Augustus Milverton, 1904), pages 826 à 841, nouvelle, trad. Robert LATOUR 36 - Les Six Napoléons (The Adventure of the Six Napoleons, 1904), pages 842 à 860, nouvelle, trad. Robert LATOUR 37 - Les Trois Etudiants (The Adventure of the Three Students, 1904), pages 861 à 877, nouvelle, trad. Robert LATOUR 38 - Le Pince-nez en or (The Adventure of the Golden Pince-Nez, 1904), pages 878 à 899, nouvelle, trad. Robert LATOUR 39 - Un trois-quarts a été perdu ! (The Adventure of the Missing Three-Quarter, 1904), pages 900 à 919, nouvelle, trad. Robert LATOUR 40 - Le Manoir de l'Abbaye (The Adventure of the Abbey Grange, 1904), pages 920 à 941, nouvelle, trad. Robert LATOUR 41 - La Deuxième Tache (The Adventure of the Second Stain, 1904), pages 942 à 966, nouvelle, trad. Robert LATOUR