John COLLIER Titre original : The Touch of Nutmeg and More Unlikely Stories, 1943 Première parution : États-Unis, New York : The Press of the Readers Club, 1943ISFDB Traduction de Marc CHADOURNE Illustration de Jean-Claude CLAEYS
NOUVELLES ÉDITIONS OSWALD (NéO)
(Paris, France), coll. Le Miroir obscur n° 4 Dépôt légal : 4ème trimestre 1979, Achevé d'imprimer : janvier 1980 Réédition Recueil de nouvelles, 264 pages, catégorie / prix : nd ISBN : 2-7304-0035-4 Format : 13,5 x 21,5 cm✅ Genre : Hors Genre
« A une époque où les nouvelles de Dahl, de Saki et de Bierce connaissent un regain d'intérêt, on peut s'étonner de constater que celles de John Collier demeurent dans l'ombre. Un rien de muscade, publié par Hachette en 1949, passa en effet complètement inaperçu et aucun éditeur ne s'est jamais soucié de «repêcher» cet auteur anglais de premier plan qui se tailla aux Etats-Unis une fort brillante carrière.
De tous les conteurs anglo-saxons, c'est sans doute l'un des plus sophistiqués : humour aigre-doux, sens consommé de l'ellipse, art de la chute qui coupe le souffle, style à la fois acéré et sinueux, John Collier possède tous ces atouts et les utilise en virtuose. Encore, et sans doute aucun, un véritable « classique du futur ».
.
Les Chefs-d'œuvre du Crime, Anthologie Planète, 1965. Textes réunis et présentés par Jacques Sternberg, Jacques Bergier et Alex Grall
Né en 1921 à Londres, John Collier a vécu une grande partie de sa vie aux Etats-Unis, en Virginie et à Hollywood où il a écrit pour le cinéma. Très connu et apprécié aux Etats-Unis où il est considéré comme un des grands conteurs anglais, il n'est que peu connu en France où, à part Un rien de muscade et quelques nouvelles dans des anthologies ou des revues, rien de lui n'a été traduit. Réédité aujourd'hui, Un rien de muscade constitue une redécouverte de tout premier ordre.
20 - Un certain Monsieur Belzé (Thus I Refute Beelzy, 1940), pages 183 à 188, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere : - in Un rien de muscade (HACHETTE, 1949) - in Le Fantastique dans "Tout" (RECTO VERSO, 1986) sous le titre Voilà pourquoi Monsieur Belzet n'existe pas
21 - Nuit ! Jeunesse ! Paris ! et la Lune ! (Night! Youth! Paris! and the Moon!, 1941), pages 189 à 194, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Un rien de muscade (HACHETTE, 1949)
22 - Variation sur un air connu (Variation on a Theme, 1935), pages 195 à 208, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Un rien de muscade (HACHETTE, 1949)
23 - Ah ! l'Université ! (Ah, the University!, 1939), pages 209 à 214, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Un rien de muscade (HACHETTE, 1949)
24 - Un match difficile (After the Ball, 1933), pages 215 à 236, nouvelle, trad. Marc CHADOURNE