Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Haroun et la mer des histoires

Salman RUSHDIE

Titre original : Haroun and the Sea of Stories, 1990
Première parution : Londres, Royaume-Uni : granta boooks, septembre 1990   ISFDB
Traduction de Jean-Michel DESBUIS
Illustration de (non mentionné)

UGE (Union Générale d'Éditions) - 10/18 (Paris, France), coll. 10/18 - Domaine étranger précédent dans la collection n° 2402 suivant dans la collection
Dépôt légal : mai 1999
Réédition
Recueil de nouvelles, 256 pages, catégorie / prix : nd
ISBN : 2-264-01904-2
Format : 11,0 x 18,0 cm
Genre : Imaginaire


Quatrième de couverture

"Haroun est le fils d'un conteur. Un jour, il se fâche avec son père : "À quoi servent des histoires qui ne sont même pas vraies ?" C'est le drame, le conteur en perd son inspiration, sa joie de vivre. Il faudra un long et dangereux voyage au pays des histoires pour remettre chaque chose à sa place. À la manière des plus subtils tapissiers, Salman Rushdie accable ses héros d'obstacles et d'ennemis terrifiants - vaisseaux fantômes, zones de pénombre, magie noire, bains de poison, armées invisibles - et rapporte son histoire avec une intelligence, une inventivité et une puissance verbale extraordinaires. Dans la tradition des Mille et Une nuits, avec un humour qui fait un clin d'œil à Joyce, des espiègleries, des aventures et des jeux de mots que le narrateur manie avec un plaisir évident."

Le Midi Libre

Sommaire
Cacher les différentes éditions des textes
1 - Le Shah de Bla (The Shah of Blah), pages 9 à 26, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

2 - La Voiture postale (The Mail Coach), pages 27 à 46, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

3 - Le Lac Morne (The Dull Lake), pages 47 à 66, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

4 - Un Ssi et un Mmais (An Iff and a Butt), pages 67 à 84, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

5 - Ceux de Gup et ceux de Chup (About Guppees and Chupwalas), pages 85 à 104, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

6 - L'Histoire de l'espion (The Spy's Story), pages 105 à 124, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

7 - Dans la Bande de Crépuscule (Into the Twilight Strip), pages 125 à 144, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

8 - Les Guerriers de l'ombre (Shadow Warriors), pages 145 à 164, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

9 - Le Navire Nuit (The Dark Ship), pages 165 à 182, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

10 - Le Vœu d'Haroun (Haroun's Wish), pages 183 à 206, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

11 - La Princesse Batcheat (Princess Batcheat), pages 207 à 228, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

12 - Était-ce le Morse (Was it the Walrus?), pages 229 à 248, nouvelle, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

13 - À propos des noms de ce livre (About the names in this book), pages 249 à 250, lexique, trad. Jean-Michel DESBUIS
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Haroun et la mer des histoires (Christian BOURGOIS, 1991)
Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87296 livres, 112236 photos de couvertures, 83732 quatrièmes.
10815 critiques, 47166 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD