J. R. R. TOLKIEN Titre original : The Adventures of Tom Bombadil, 1962 Première parution : London, UK : George Allen & Unwin, 1962ISFDB Traduction de Dashiell HÉDAYAT Illustration de KÉNA
POCKET
(Paris, France) n° 4628 Dépôt légal : 3ème trimestre 1992 Réédition Poésie, 160 pages, catégorie / prix : 4 ISBN : 2-266-05263-2 Format : 10,8 x 17,7 cm❌ Genre : Fantasy
Édition bilingue présentant la version originale anglaise en page gauche et la traduction en français en page droite.
Au milieu des années cinquante, un professeur d'Oxford à l'imagination inépuisable créait une épopée fabuleuse qui allait devenir l'objet d'un culte jaloux pour toute une génération de lycéens anglais avant de conquérir le monde entier. Aujourd'hui, les lecteurs du "Seigneur des Anneaux" se comptent par millions, mais ces adeptes des "Hobbits" et de leur pays des merveilles continuent à se comporter comme une secte secrète ou une maçonnerie d'initiés.
Afin de faciliter l'accès des plus jeunes à son royaume fantastique, J.R.R. Tolkien publia "Bilbo le Hobbit", sésame de l'œuvre, en 1937 et, plus tard, des récits comme "Les aventures de Tom Bombadil", le joyeux drille, qui prolongent l'enchantement sur le rythme des comptines enfantines.
1) rien n'annonce aux adultes qu'il s'agit de poèmes pour enfant ;
2) ni aux non-anglicistes que — pour gonfler un très maigre volume — le texte anglais a été joint à la traduction ;
3) non seulement on n'a rien fait pour donner à celle-ci une musique comparable aux multiples et parfois complexes assonances, allitérations, rimes et effets de rythme qui font tout le charme de celui-ci mais
4) elle est littéralement truffée de faux sens et de contresens (aussi ridicules que « Tom, profondément endormi, chantait... »alors qu'en fait il s'endort, bercé par une chanson) ;
Décidément, Bourgois semble s'être juré de faire se retourner Tolkien dans sa tombe !