Robert LAFFONT
(Paris, France), coll. Bouquins Dépôt légal : novembre 1989 Première édition Omnibus, 1040 pages, catégorie / prix : 120 ISBN : 2-221-06439-9 Format : 13,2 x 19,7 cm✅ Genre : Fantastique
Les journaux regroupent les 9 volumes encore existants des 13 volumes de notes prises par Lewis Carroll tout au long de sa vie, publiés dans une version abrégée en 1954 et en version intégrale entre 1993 et 2007. La période concernée couvre les années 1855 à 1897. Contient un portfolio de 16 pages entre les pages 468 et 469 avec des photos et des illustrations.
Lewis Carroll, c'est, bien sûr, l'enchanteur qui ouvrit à Alice et à des millions de lecteurs les portes secrètes du pays des merveilles. Et c'est dans ce rôle, en France surtout, qu'on l'a reconnu et aimé. Il est bien plus qu'un simple gardien des fées, comme le révèle la présente édition. Elle rassemble pour la première fois tous ses contes et nouvelles (dont sept inédits) ; les trois versions d'Alice ; un chapitre inconnu, récemment retrouvé, De L'autre côté du miroir ; Sylvie et Bruno ; Fantasmagorie ; La chasse au Snark ; des poèmes inédits ; ses lettres aux petites filles et ses Journaux, de 1855 à 1897 ; deux pièces de théâtre (inédites) ; des jeux ; devinettes, énigmes, inventions (inédits) ; Une histoire embrouillée, roman-problème ; le traité de Logique sans peine ; des essais et des articles sur le théâtre, l'architecture, la vie à Oxford, la vivisection ; et deux sermons prononcés par le révérend Ch. Dodgson.
Au total, soixante-dix-huit textes inédits révélant le poète et aussi : le moraliste, l'homme de Dieu, le gérant du foyer des professeurs de Christ Church College, l'observateur ironique de la vie d'Oxford. Et surtout le prolifique inventeur de systèmes ou procédés novateurs : depuis la méthode pour se laver sans savon jusqu'au jeu de dominos mathématiques an passant par l'amélioration technique d'un « vélocimane » (tricycle à mains). Autant de découvertes qui font de lui un brocanteur des merveilles.
La présente édition est la plus complète qui soit, tant en France qu'en Angleterre.
9 - Enfant au front plus pur... (Child of the pure unclouded brow…, 1871), pages 135 à 136, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
10 - De l'autre côté du miroir et ce qu'Alice y trouva (Through the Looking-Glass and What Alice Found There, 1871), pages 137 à 217, roman, trad. Henri PARISOT
11 - Au fil d'une onde calme et lisse... (A boat beneath a sunny sky..., 1871), pages 217 à 217, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
12 - Martin GARDNER, Préface (Preface (The Wasp in a Wig), 1977), pages 221 à 225, préface, trad. Bruno ROY
Inédit.
13 - Le Frelon à perruque (The Wasp in a Wig, 1977), pages 227 à 231, nouvelle, trad. Bruno ROY
Inédit.
14 - Martin GARDNER, Postface (Annotations (The Wasp in a Wig), 1977), pages 233 à 239, postface, trad. Bruno ROY
Inédit.
15 - À toutes les mères (Preface (Addressed to Any Mother), 1889), pages 243 à 243, préface, trad. Henri PARISOT
Inédit.
16 - Nursery câline (A Nursery "Darling", 1889), pages 245 à 245, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
17 - Alice racontée aux petits enfants (The Nursery "Alice", 1889), pages 247 à 264, nouvelle, trad. Henri PARISOT
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere : - in Tout Alice (GARNIER-FLAMMARION, 1979) - in Contes Merveilleux (HÉRON D'ARGENT (Le), 2018) sous le titre Les Aventures d'Alice au pays des merveilles Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).
18 - Autour du pays des merveilles, pages 265 à 284, recueil de nouvelles, trad. Simone LAMBLIN & Henri PARISOT
Inédit.
19 - Francis LACASSIN, Permission de rêver, pages 267 à 268, préface
Inédit.
20 - Sur la lande déserte (Upon the Lonely Moor, 1856), pages 269 à 271, poésie, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
21 - Chanson de la tortue fantaisie (Another Song for the Mock Turtle), pages 271 à 271, chanson, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
22 - Vœux de Noël (d'une fée à un enfant) (Christmas Greetings (from a Fairy to a Child), 1869), pages 271 à 272, poésie, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
23 - Sept casse-tête du pays des merveilles (Puzzles from Wonderland, 1870), pages 272 à 273, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
24 - Solutions des casse-tête du pays des merveilles (Solutions to Puzzles from Wonderland, 1871), pages 274 à 275, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
25 - À tous les enfants lecteurs des Aventures d'Alice au pays des merveilles (To All Children Readers of Alice's Adventures in Wonderland, 1871), pages 275 à 276, courrier, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
26 - Vœux de Pâques à tous les enfants qui aiment Alice (An Easter Greeting to Every Child who loves Alice, 1876), pages 276 à 277, courrier, trad. Simone LAMBLIN
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Alice au pays des merveilles (MAXI-LIVRES, 1992) sous le titre Souhaits de Pâques à tout jeune admirateur d'Alice Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).
27 - Une réponse à la devinette de la Reine Blanche (An Answer to the White Queen's Riddle, 1878), pages 278 à 278, poésie, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
28 - Alice à la scène (Alice on the Stage, 1887), pages 278 à 281, article, trad. Simone LAMBLIN
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Tout Alice (GARNIER-FLAMMARION, 1979) Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).
29 - Qui m'expliquera le comment et le pourquoi ? (Who will riddle me to the How and the Why?, 1886), pages 281 à 284, article, trad. Simone LAMBLIN
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Les Cahiers de l'Imaginaire n° 2 : L'humour anglo-saxon 1850-1950 (SOCIÉTÉ DES CAHIERS DE L'IMAGINAIRE, 1980) sous le titre Qui m'expliquera le pourquoi et le comment ? Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).
30 - Note concernant une devinette d'Alice (1896), pages 284 à 284, notes, trad. Henri PARISOT
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Tout Alice (GARNIER-FLAMMARION, 1979) Première parution en 0 (non référencée dans nooSFere).
31 - Lettres à ses amies-enfants (Letters to His Child-Friends, 1933), pages 285 à 374, courrier, trad. Henri PARISOT
Inédit.
32 - Francis LACASSIN, À la recherche d'une Alice perdue, pages 287 à 290, préface
Inédit.
33 - Francis LACASSIN, Préface aux petites filles en visite, pages 289 à 289, préface
Inédit.
34 - La Visite d'Isa à Oxford (Isa's Visit to Oxford), pages 379 à 384, nouvelle, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
35 - La Visite de Maggie à Oxford (9 au 13 juin 1889) (Maggie Bowman: Maggie's Visit to Oxford, June 9 to 13, 1889, 1932), pages 385 à 388, poésie, trad. Simone LAMBLIN
37 - Francis LACASSIN, Lewis Carroll, un bricoleur de génie, pages 391 à 393, préface
Inédit.
38 - Règles du "Bulletin de la Cour" (nouveau jeu de cartes pour deux joueurs ou plus) (Rules for Court Circular (A New Game of Cards for Two or More Players), 1860), pages 395 à 397, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
39 - Règles du "Bulletin de la Cour" (variante) (Rules for Court Circular (alternative version), 1862), pages 398 à 399, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
40 - Le Jeu des Doublets (Doublets, 1879), pages 399 à 399, jeu, trad. Pierre LEYRIS
Première parution en 1982 (non référencée dans nooSFere).
41 - Le Croquet du château (Pour quatre joueurs) (Castle Croquet. For Four Players, 1866), pages 400 à 402, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
42 - Lanrick (Jeu pour deux joueurs) ("Lanrick". A Game for Two players), pages 402 à 408, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
43 - Problème hémisphérique (A Hemispherical Problem), pages 408 à 409, article, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
44 - Huit ou neuf sages conseils concernant la correspondance (Eight or Nine Wise Words about Letter-Writting, 1890), pages 409 à 419, article, trad. Simone LAMBLIN
46 - Problèmes et curiosités (Problems and Curiosities), pages 420 à 422, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
47 - Deux énigmes au dessert (Last Memories), pages 422 à 423, jeu, trad. Simone LAMBLIN
Inédit.
48 - Un point de logique controversé. Exemple concret (A Disputed Point in Logic: A Concrete Example, 1890), pages 423 à 424, article, trad. Jean GATTÉGNO
Première parution en 1974 (non référencée dans nooSFere).
49 - Quelques problèmes de logique, pages 423 à 426, article, trad. Jean GATTÉGNO
Première parution en 1974 (non référencée dans nooSFere).
50 - Conversation inconcevable entre S et D sur l'indivisibilité du temps et de l'espace (An Inconceivable Convresation between S. and D. on Indivisibility of Time and Space, 1894), pages 424 à 425, nouvelle, trad. Jean GATTÉGNO
Première parution en 1974 (non référencée dans nooSFere).
51 - Problèmes logiques - Problèmes classiques (1896), pages 426 à 426, article, trad. Jean GATTÉGNO
Première parution en 1974 (non référencée dans nooSFere).
52 - Les Feux de la rampe : Nuages matinaux, La Guida di Bragia, pages 427 à 456, théâtre, trad. Jeanne BOUNIORT & Jocelyn de PASS
54 - Nuages matinaux (Morning Clouds, 1866), pages 431 à 435, théâtre, trad. Jocelyn de PASS
Inédit.
55 - La Guida di Bragia (La Guida di Bragia), pages 436 à 456, théâtre, trad. Jeanne BOUNIORT
Inédit.
56 - Fantasmagorie et poésies diverses, page 457, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
57 - Francis LACASSIN, Alice et les fantômes, pages 459 à 461, préface
Inédit.
58 - Fantasmagorie (Phantasmagoria, 1869), pages 463 à 483, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
59 - Le Petit homme qui avait un petit fusil, pages 484 à 485, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
60 - Lewis CARROLL & Henri PARISOT, La Chanson du jardinier fou (The Mad Gardener's Song), pages 486 à 487, poésie
Inédit.
61 - Les Petits oiseaux (Little Birds), pages 487 à 488, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
62 - Limerick, pages 489 à 489, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
63 - Poeta fit, non mascitur (Poeta Fit, Non Nascitur), pages 489 à 492, poésie, trad. Henri PARISOT
Inédit.
64 - Les Journaux (Lewis Carroll's Diaries, 1954), pages 493 à 881, récit, trad. Philippe BLANCHARD
Première parution en 1984 (non référencée dans nooSFere).
65 - Roger Lancelyn GREEN, Dédicace à Menella, Violet, Lucy, Gladys, nièces de Lewis Carroll et mes si gentilles amies (1954), pages 495 à 502, préface, trad. Philippe BLANCHARD
Première parution en 1984 (non référencée dans nooSFere).